Something I see very often from beginner learners is misuse of the verb "tha". I just learned something that might be helpful in avoiding these mistakes.
ChatGPT had a similar answer to what u/An_Daolag wrote:
The reason some feelings in Scottish Gaelic are expressed with the sense of something external on the person, while others are just described as a state, is rooted in how Gaelic views certain sensations or conditions.
External versus Internal States: Gaelic often treats certain emotions and physical sensations, like hunger, thirst, or cold, as if they are external forces acting on a person. These states are often experienced as something that happens to you rather than something that you are. This is why hunger ("acras") or thirst ("dehydre") is often expressed with "air" (on) — they are seen almost as an influence or a force that you can’t fully control.
Personal States: On the other hand, states like tiredness ("sgìth"), happiness ("sonas"), or cold ("fuar") are often viewed as more internal and are simply described by the verb "tha" (to be) + an adjective. They are more directly tied to the person’s condition or emotional state, so no external force or preposition is needed.
So, in short, the distinction comes from how Gaelic conceptualizes and categorizes certain feelings. Physical needs or sensations that come from the body, like hunger, are often framed as things that affect or are on the person, whereas more internal or emotional states are just part of the person’s condition. It’s a subtle but important difference that gives Gaelic a unique way of expressing the human experience!
For determining the gender of a noun: There's a few "rules" which seem to work about 70% of the time.
Ends in ag or final vowel is a slender vowel or is found in nature (but not animals) then its feminine.
- "Air" in Scottish Gaelic can mean "on" or "upon," but it also has a broader range of uses, including directing attention or focus toward something. In this context, "Seall air" is a common idiom meaning "look at." The preposition "air" is used to indicate the object of the action (in this case, "do làmhan" – "your hands"). It’s a fixed expression in Gaelic, where "seall" (to look) pairs with "air" to convey looking at something or someone.
- "Aig", on the other hand, typically means "at" in a more static or possessive sense, often indicating location or proximity (e.g., "Tha mi aig an taigh" – "I am at the house"). It’s less commonly used with verbs of perception like "seall" when the intent is to direct attention to an object. Using "aig" here wouldn’t be idiomatic or grammatically standard for this phrase.
- It seems likely that "Tha a' ghrian ann" is used for "the sun is here" to indicate the sun's presence or visibility, while "Tha a' ghrian seo" would mean "this sun is here," which is less appropriate.
- The evidence leans toward "ann" being the standard choice for general presence, like "the sun is out," while "seo" is used for "this" or specific location.
- "Ann": Research suggests that "ann" is a preposition primarily meaning "in," but it also functions to indicate presence or existence, often translated as "here" or "there" depending on context. For example, "Tha mi ann" means "I am here," indicating presence (Scottish Gaelic phrasebook – Travel guide at Wikivoyage). In weather-related contexts, "Tha a' ghrian ann" is commonly used to mean "the sun is out" or "the sun is present," aligning with the general statement of visibility.
- "Seo": The term "seo" means "this" or, in some contexts, "here" as an adverb of place. For instance, "Thig seo" means "Come here," and in identification, "Seo iasg" can mean "This is a fish" (r/gaidhlig on Reddit: When do you add “Tha” in front of “seo”?). However, when combined with "Tha a' ghrian," "Tha a' ghrian seo" would translate to "This sun is here," which is less appropriate for referring to the sun in general, as it implies specificity to a particular sun, which is not the intended meaning.
Phrase | Translation | Usage Context |
---|---|---|
Tha a' ghrian ann | The sun is here (present) | General statement, e.g., "It's sunny" |
Tha a' ghrian seo | This sun is here | Specific, unnatural for the sun |
Tha a' ghrian an seo | The sun is here (in this place) | Specific location, less common for sun |
Historical and Cultural Considerations
Scottish Gaelic, like many Celtic languages, often uses existential constructions for stating presence, and "ann" fits this pattern. Historical dictionaries, such as those cited in Wiktionary, show "ann" being used for location and existence, reinforcing its role in phrases like "Tha a' ghrian ann" (ann - Wiktionary, the free dictionary). The use of "seo" for "this" is more aligned with demonstrative pronouns, which are less relevant for general statements about natural phenomena like the sun.
Conclusion and Implications for Language Learners
In conclusion, the reason "the sun is here" is written as "Tha a' ghrian ann" and not "Tha a' ghrian seo" is that "ann" indicates the sun's presence or visibility, which is the intended meaning in most contexts. "Tha a' ghrian seo" would imply "this sun is here," which is unnatural and redundant. For language learners, understanding this distinction is crucial: use "ann" for general presence (e.g., weather states) and "an seo" for specific locations if needed, though "Tha a' ghrian an seo" is less common for the sun's visibility.
This analysis highlights the importance of context in Gaelic, where subtle differences in prepositions and adverbs can significantly alter meaning. For further learning, resources like LearnGaelic offer beginner courses that cover such constructions, and online forums like r/gaidhlig on Reddit provide community insights (r/gaidhlig on Reddit: When do you add “Tha” in front of “seo”?).
Key CitationsScottish Gaelic phrasebook – Travel guide at Wikivoyage
Gaelic word of the week blog – sun – a’ Ghrian
How to say sun in Scots Gaelic
What is the difference between 'an seo' and 'ann' in Scottish Gaelic?
LearnGaelic - Beginners - Little by Little
r/gaidhlig on Reddit: When do you add “Tha” in front of “seo”?
ann - Wiktionary, the free dictionary
First sentence: "A bheil fichead muc nas truime na ailbhean?"Translation: "Are twenty pigs heavier than an elephant?"
Fichead means "twenty," and it’s a numeral that, in Gaelic, typically takes a singular noun after it when referring to a counted quantity. This is a quirk of Gaelic grammar: after numbers like fichead (20), trì fichead (60), or ceud (100), the noun stays in its singular form, not plural. So, muc (pig) remains singular here, even though twenty pigs are being discussed.
Think of it like a collective or standardized way of counting in Gaelic—unlike English, where we’d say "pigs" for anything over one, Gaelic often keeps the singular noun after higher numbers to indicate the "type" being counted.
Second sentence: "A bheil trì caoraich nas aotruime na each?"Translation: "Are three sheep lighter than a horse?"
Trì means "three," and with smaller numbers (typically 2–10), Gaelic uses the plural form of the noun. Caoraich is the plural of caora (sheep). So, when counting "three sheep," the plural caoraich is correct and expected.
This reflects a pattern in Gaelic: small numbers (like dà "two," trì "three," ceithir "four," etc.) trigger the plural, while larger "round" numbers like fichead (20) keep the noun singular.
Why the difference?It’s a grammatical convention. Numbers like fichead (20) and above historically treat the noun as a singular entity being multiplied (almost like "twenty of pig"), while smaller numbers (2–10) treat the noun as a plural group (e.g., "three sheep"). This isn’t intuitive for English speakers but is consistent within Gaelic’s system.
So, muc stays singular after fichead because of this rule, and caoraich is plural after trì because small numbers require the plural form
- Plural Noun Context: The word bliadhnaichean is the plural form of bliadhna ("year"). In Gaelic, when an adjective follows a plural noun, lenition of the adjective typically occurs only if the noun is feminine and in the nominative or dative case. However, bliadhna is feminine, and bliadhnaichean here is likely in a nominative or dative plural form.
- Adjective Agreement: The adjective fada ("long") describes bliadhnaichean. In this case, fada does not lenite because the plural form of feminine nouns in the nominative/dative does not always trigger lenition of a following adjective, especially when the adjective begins with a consonant like f. Lenition is more consistent with singular feminine nouns (e.g., bean fhada, "a tall woman").
- Phonological and Orthographic Rules: The consonant f in fada is not lenited (to fh) because lenition after plural nouns is less predictable and often depends on specific patterns. For fada, historical and phonological conventions in Gaelic orthography preserve the unlenited form in this construction.
Old Gaelic had three grammatical genders, masculine, feminine, and neuter. The neuter gender was lost in Classical Gaelic, and all the words which were neuter either became masculine or feminine. This didn't process didn't happen the same way eveywhere, so you have some neuter words which became masculine in certain dialects, but feminine in others.
Uisge is one of these words. Most speakers would treat it as a masculine noun, so an t-uisge, but for some dialects it's feminine, which is why you have an uisge.
Muir is similar; for some speakers it's feminine a' mhuir, but for others it's masculine am muir.