I've decided to start recording the phrases I encounter on Duolingo, Speak Gaelic and elsewhere to consolidate what I've learned.
- Tha mi cho bòidheach. (I am so beautiful.)
- Bha mi fuar feasgar an-dè. (I was cold yesterday afternoon.)
- Nach eil do sheanair à Èirisgeidh? (Isn't you grandfather from Eriskay?)
- Tha gaol agam ort, Eilidh. (I love you, Eilidh.)
- Srùbag agus briosgaid. (A cup of tea and a biscuit.)
- Càit a bheil an duine agad? (Where is your husband?)
- Bha thu a' coiseachd. (You were walking.)
- Do bhean mhìorbhaileach. (Your marvellous wife.)
- Tha am pathadh orm an-diugh. (I am thirsty today.)
- Fàilte gu Sruighlea. (Welcome to Stirling.)
- Na can sin. (Don't say that.)
- Tha an t-acras oirbh, a chairdean. (You are hungry, friends.)
- Càit a bheil do cho-ogha? (Where is your cousin?)
- A bheil am pathadh ort? (Are you thirsty?)
- Tha mo bhean mìorbhaileach. (My wife is marvellous.)
- Tha mi a' faicinn Niseag? (I am seeing the Loch Ness Monster.)
- Cha robh thu a' snàmh. (You were not swimming.)
- Tha gràin agam air cofaidh. (I hate coffee.)
- Dè as toil leat, a Mhìcheil? (What do you like, Michael?) ****
- Tha am pathadh air Micheal. (Michael is thirsty.)
- An doileag mhòr. (The big doll.)
- Tha an nighean agam modhail. (My daughter is polite.)
- A bheil do bhràthair modhail? (Is your brother polite?)
- Tha còta goirid agam. (I have a short coat.)
- Bha i fuar an-dè. (It was cold yesterday.)
- An robh thu a' ruith? (Were you running?)
- Tha mo sheanmhair cuideachail. (My grandmother is helpful.)
- Bha e ro ghoirt. (It was too sore.)
- Tha mo phiuthar ann an seada mòr. (My sister is in a big shed.)
- Càit a bheil na briosgaidean? (Where are the biscuits?)
- Is tusa mo mhac. (You are my son.)
- Chan eil gràin agam ort. (I don't hate you.)
- Tha Pàdraig mì-mhodhail. (Patrick is rude.)
- A bheil thu a' dol gu Inbhir Nis? (Are you going to Inverness?)
- Tha an trèana a' stad. (The train is stopping.)
- Seall air a' chailleach-oidhche uaine! (Look at the green owl.)
- Tha dèideag ùr aig mo mhac. (My son has a new toy.)
- Eadar mo làmhan. (Between my hands.)
- Tha i dìreach a' falbh. (She is just leaving.)
- An robh an t-ubhal saor? (Was the apple cheap?)
- Tha an t-Eilean Sgitheanach trang. (The Isle of Skye is busy.)
- A bheil e sàbhailte ann an Uibhist? (Is it safe in Uibhist?)
- Tha sinn a' cèilidh air Màiri. (We are visiting Mary.)
- Chan eil thu sean. (You are not old.)
- Tha na plèanaichean an seo. (The planes are here.)
- Bha speuclairean air an-dè. (He wore glasses yesterday.) [?]
- Is toil leam a' Phòlainn. (I like Poland.)
- Tha dragh orm. (I am worried.)
- Bha a' Phortagail math fhèin. (Portugal was excellent.)
- Cha bu toil leam biadh. (I would not like food.)
- Am bu toil leibh srubag, athair? (Would you like a cup of tea, father?)
- Bha seanmhair chòir aig a' chaileig. (The girl had a kind grandmother.)
- Cò bha anns an leabaidh? (Who was in the bed?)
- Tha sin uabhasach. (That is terrible.)
- Bha a' chlann a' cluiche anns a' ghrèin. (The children were playing in the sun.)
- A bheil i ro bhog? (Is it too soft?)
- Tha an t-acras oirnn. (We are hungry.)
- Bha an gobhar beag air an drochaid. (The small goat was on the bridge.)
- A bheil an t-eagal oirbh, a chàirdean? (Are you scared, friends?)
- Chan eil cabhag oirre. (She is not in a hurry.)
- Tha dragh air Micheal. (Michael is worried.)
- Nach robh iad anns an ospadal? (Weren't they in the hospital?)
- Tha d' amhach cho caol. (Your neck is so thin.)
- A bheil mo theaghlach an seo? (Is my family here?)
- Tha an Fhionnlann fuar ach àlainn. (Finland is cold but lovely.)
- An abhainn anns an Eilbheis. (The river in Switzerland.)
- Tha sìde mhath anns an Tuirc. (There is good weather in Turkey.)
- Cha robh Eubha ann an Siona a-riamh. (Eve was never in China.)
- Tha cait sgoinneil ann an Eilean Mhanainn. (There are brilliant cats in the Isle of Man.)
- An t-eun pinc. (The pink bird.)
- Is toil leam na caoraich. (I like the sheep.)
- Tha mi a' dol a-mach a-rithist. (I am going out again.)
- A bheil na h-eòin a' seinn? (Are the birds singing?)
- Tha sinn a' cèilidh air Màiri. (We are visiting Mary.)
- Chan eil sìde mhath anns an Rìoghachd Aonaichte. (There is not good weather in the United Kingdom.)
- Tha falt bàn air Mairead. (Margaret has fair hair.)
- Tha m' fhiaclan glè chugallach. (My teeth are very wobbly.)
- Chan eil cat coltach ri cù. (A cat is not like a dog.)
- Tha iomagain orm. (I am anxious.)
- Nach eil an t-airgead aig Seoras? (Doesn't George have the money?)
- Tha teagamh air Niall. (Neil is doubtful.)
- Fàilte gu Glaschu. (Welcome to Glasgow.)
- A bheil fearg ort? (Are you angry?)
- Tha bròn air Màiri. (Mary is sad.)
- A' chraobh eile. (The other tree.)
- Tha mi iomagaineach. (I am anxious.)
- A bheil Niall teagmhach? (Is Niall doubtful?)
- Tha mi feargach. (I am angry.)
- Chan eil Màiri brònach. (Mary is not sad.)
- Bha gràin aice air a’ bhùth sin! (She hated that shop.)
- Nach eil iad teagmhach? (Aren't they doubtful?)
- Cha robh sinn iomagaineach idir! (We weren't anxious at all.)
- Anns an t-saoghal. (In the world.)
- Nach eil Fionnlagh deiseil? (Isn't Finlay ready?)
- Tha sìde mhath anns an Tuirc. (There is good weather in Turkey.)
- Duilich bha caoraich air an rathad. (Sorry, there were sheep on the road.)
- A bheil uisge anns an fhìon? (Is there water in the wine?)
- Tha mi a' goid craobh. (I am stealing a tree.)
- Chan eil m' fhalt gorm, tha e uaine. (My hair is not blue, it is green.)
- Èist ri do mhàthair! (Listen to your mother!)
- Cha robh mi a' coimhead. (I wasn't looking.)
- Chan eil mi ro shean. (I am not too old.)
- Tha sinn sàbhailte ann am Barraigh. (We are safe in Barra.)
- An fhidheall aige. (His violin.)
- Bha a' bhròg air an staidhre. (The shoes was on the stairs.)
- Chan eil mathan anns an taigh agam. (There is not a bear in my house.)
- Tha caraidean cho cudromach. (Friends are so important.)
- Bha an cù leis a' chaileig. (The dog was with the girl.)
- Tha sibh math air goilf, a chàirdean. (You are good at golf, friends.)
- Is toil leam an sgeulachd seo! (I like this story.)
- Tha a' chathair seo ro chruaidh! (This chair is too hard!)
- An toil leibh a' Ghreig, a chairdean? (Do you like Greece, friends?)
- Tha sinn ann am pàirc eile. (We are in another park.)
- Is toil leam iasgach ach cha toil leam iasg. (I like fishing, but I don't like fish.)
- Bidh Seòras a' dannsa anns an talla a-huile oidhche. (George dances in the hall every night.)
- Tha mi math air iomain. (I am good at shinty.)
- Bidh mi a' snàmh agus an uair sin a' ruith. (I swim and then run.)
- Bidh mi a' ruith, agus an uair sin bidh mi a' cadal. (I run and then I sleep.)
- Bidh mi a' coiseachd, agus an uair sin bidh mi a' ruith. (I walk and then I run.)
- Latha sgoinneil ann an Seada beag.
- Bidh daoine a' bruidhinn Gàidhlig air a' Ghàidhealtachd. (People speak Gaelic in the Highlands.)
- A bheil an geama cunnartach?
- Tha sin robh cunnartach.
- Tha iomain math dhut. (shinty is good for you.)
- Tha sinn a' cluich còmhla ri céile. (We
- Bidh iad a' cluiche iomain air a' Ghàidhealtachd. (They play shinty in the Highlands.)
- Tha telebhiseanan gu leòr againn. (We have enough televisions.)
- Tha sibh an sin!
- Dè ur cor uile? (How are you all? Lit. What is your condition, all?)
- Bidh mi a' coiseachd, agus an uair sin bidh mi a' ruith.
- Chan eil do thòn cho mòr.
- Chan eil iomain doirbh ach tha e spòrsail. (Shinty is not easy, but it is fun.)
- Dè tha a' tachairt? (What is happening?)
- Tha goilf direach uabhasach. (Golf is just terrible.)
- Bha sinn a' cluich le ball. (We were playing with a ball.)
- Bidh sinn a' cluiche goilf. (We play golf.)
- Bidh Calum a' seinn anns an talla a h-uile oidhche. (Calum sings in the hall every night.)
- Tha i math air teanas. (She is good at tennis.)
- A bheil dannsa Ghàidhealach luath no slaodach? (Is Highland dancing fast or slow?)
- A bheil thu an sin an-dràsta fhèin? (Are you there right now?)
- Càit a bheil an geama cudromach? (Where is the important game?)
- Bidh mi a' sgitheadh a-màireach. (I will be skiing tomorrow.)
- Chan eil Gàidhlig gu leòr anns an t-saoghal. (There is not enough Gaelic in the world.)
- Chan eil Gàidhlig doirbh. Na can sin. (Gaelic is not difficult. Don't say that!)
- Chan eil an geama deiseil fhathast. (The game has not finished yet.)
- A bheil spòrs air an telebhisean? (Is there sport on television?)
- Tha sinn còmhla ri chéile. (We are together.)
- Bidh iad a' cluiche goilf a h-uile dimàirt. (They play golf every Tuesday.)
- Tha mi trang a-nochd, duilich. (I am busy tonight, sorry.)
- Tha pàrtaidh mòr ann a-nochd. (There is a big party tonight.)
- Cha bhi iad ann. (They will not be there.)
- Cha bhi sin dona. (That will not be bad.)
- Bha Diciadain math. (Wednesday was good.)
- Tha i air ais ann an Canada. (She is back in Canada.)
- Tha mi air ais aig an taigh. (I am back at the house.)
- Am bi thu ann am Muile? (Will you be in Mull?)
- Nach bi seo math? (Won't this be good?)
- Nach bi iad ag obair a-nochd? (Won't they be working tonight?)
- Cha bhi mi ag òl Dihaoine. (I will not be drinking on Friday.)
- Tha iad a' togail drochaid. (They are building a bridge.)
- Cha bidh mi a' snàmh Dihaoine. (I will not be swimming on Friday.)
- Am bi i a' falbh Didòmnhnaich? (Will she be leaving on Sunday?)
- Am bi Didòmhnaich ceart gu leòr? (Will Sunday be okay?)
- Nach bi thu anns an Hearadh? (Won't you be in Harris?)
- An t-seachdain seo. (This week.)
- Tha sinne math, tha iadsan uabhasach! (We are good, they are terrible!)
- Is sinne do phàrantan! (We are your parents!)
- Tha na Hearadh àlainn. (Harris is lovely.)
- Am bi Didòmhnaich ceart gu leòr? (Will Sunday be okay?)
- Bidh iad a' cluiche ball-coise a h-uile seachdain. (They play football every week.)
- Cha bhi iad an sin. OR Cha bhi iad ann. (They will not be there.) ***
- Bidh iad a' cluiche còmhla ri chèile a h-uile Diluain. (They play together every Monday.)
- A bheil d' amhach goirt idir? (Is your neck sore at all?)
- Èist ri do mhàthair! (Listen to your mother!)
- Bha an oidhche glè fhliuch. (The night was very wet.)
- Tha i glè dhorcha a-muigh. (It is very dark outside)
- Tha mo làmhan ro thioram. (My hands are too dry.)
- Tha mo chluasan reòite. (My ears are frozen.)
- Seall, tha mi a' cur briogais ùr orm. (Look, I am putting new trousers on.)
- Tha droch shide ann. (There is bad weather.)
- Tha i gu math dorcha. (It is really dark.)
- Bha i a' cluiche le ball. (She was playing with a ball.)
- Tha an t-adhar gorm an-diugh. (The sky is blue today.)
- Chan eil deagh latha ann an diugh. (It is not a good day today.)
- Latha teth agus side mhath. (A hot day and good weather.)
- Tha i ro fhliuch agus ro dhorcha. (It is too wet and too dark.)
- Bha an oidhche glè fhliuch. (The night was very wet.)
- Tha e gu math teth! (It is really hot!)
- Dè a th' ann? (What is it?)
- 'S e ìm a th' ann. (It is butter.)
- 'S e deagh àite a th' ann. (It is a good place.)
- Tha sin math. (That is good.)
- Tha sin sgoinneil! (That is brilliant!)
- Tha cus ann. (There is too much.)
- 'S e bradan a th' ann. (It is salmon.)
- Is toil le Peigi leann-ubhal. (Peggy likes cider.)
- An toil leat marag dhubh, Iain? Is toil. (Do you like black pudding Iain? Yes.)
- Na gabh tì. (Do not have tea.)
- Na ith sin. (Do not eat that.)
- An toil leat fhein e? (Do you like it yourself?)
- 'S e iasg a' th' ann an sgadan. (Herring is fish.)
- 'S e meas orains a th' ann an orainsear. (Orange is an orange fruit.)
- 'S e meas searbh a th' ann an liomaid. (Lemon is a sour fruit.)
- Dè tha tachairt anns an leabhar?
- 'S e deagh àite a th' ann. (It is a good place.)
- Na ith am mions. (Do not eat the mince.)
- Obh obh, tha iad ag èigheachd. (Oh dear, they are shouting.)
- Cha bhi mi air ais Diciadain. (I will not be back on Wednesday.)
- Cha robh Eubha a-riamh ann an Siona. (Eva was never in China.)
- Dè a th' ann? 'S e marag-dhubh a th' ann. (What is it? It is black pudding.)
- Is toil le Peigi leann-ubhal. (Peggy likes cider.)
- Tha mi a' gabhail bracaist. (I am having breakfast.)
- Is toil leam measan milis. (I like sweet fruit.)
- Cha bhi mi ag ithe feòil Dihaoine. (I don't eat meat on a Friday.)
- Cò bha anns an leabaidh? (Who was in the bed?)
- Gabh cofaidh. (Have coffee.)
- Na ith sin. (Do not eat that.)
- An toil leat marag-dhubh? Cha toil. (Do you like black pudding? No.)
- Na gabh cofaidh. (Do not have coffee.)
- Cha bhi mi ag ithe feòil idir. (I do not eat meat at all.)
- Na ith an càise. (Do not eat the cheese.)
- Tha e uair an-dràsta fhèin. (It is one o'clock right now.)
- Tha an t-àm ann! (It is about time!)
- Dè an uair a tha e? (What time is it?)
- 'S e an t-àm sin a-rithist. (It is that time again.)
- Bha cèilidh mhòr ann a-raoir. (There was a big cèilidh last night.)
- Cuin a bha e? (When was it?)
- Bha mi sgìth madainn an-diugh. (I was tired this morning.)
- Bha dragh orm madainn an-diugh. (I was worried this morning.)
- Cuin a tha e? Diciadain? (When is it? Wednesday?)
- Càit a bheil an cù agad ma-thà? (Where is your dog then?)
- Am boireannach agus an nathair aice. (The woman and her snake.)
- Am bi cèilidh mhòr ann? (Will there be a big ceilidh?)
- An t-adhar dubh. (The black sky.)
- Tha mi às a' Ghearasdan. (I am from Fort William.) ***
- Tha mi às an Òban. (I am from Oban.)
- Tha mi às na Hearadh. (I am from Harris.)
- Seo dhà. (Here are two.) [Why 'dha'?]
- Ann an dà mhionaid. (In two minutes.)
- Tha e leth-uair an dèidh seachd. (It is half-past seven.)
- Cha bhi Calum ag obair madainn a-màireach. (Calum will not be working tomorrow morning.)
- Cairteal an dèidh trì. (Quarter past three.)
- Tha e fichead 's a dhà. (He is twenty-two.)
- Tha seo gu math purpaidh. (This is really purple.)
- Cairteal gu naoi. (Quarter to nine.)
- Bidh e math. (It will be good.)
- Dè an aois a th' i? (How old is she?)
- Bidh ise fichead 's a naoi am-bliadhna. (She will be nine this year.)
- Bidh sinn ann aig cairteal gu trì. (We will be there at quarter to three.)
- Bidh mi ag obair aig dà uair dheug. (I will be working at twelve o' clock.)
- Bidh mi fichead 's a ceithir am bliadhna. (I will be twenty four this year.)
- Tha biadh agam mar-thà. (I already have food.)
- Bha an t-àm ann! (it was about time.)
- 'S e an t-àm sin a-rithist. (It is that time again.)
- An robh a' cèilidh math, an robh daoine a' seinn? (Was the ceilidh good, were people singing?)
- Cuin a tha sin? (When is that?)
- Tha thu a' falbh. Tha mi coma. (You are leaving. I do not care.)
- Na Bliadhnaichean fada. (The long years.)
- Cairteal an dèidh dhà (Quarter past two.)
- Càit a bheil a' chèilidh ma thà? (Where is the ceilidh, then?)
- Bidh Màiri a' falbh ann am mionaid. (Mary will be leaving in a minute.)
- Dè an aois a tha i? (How old is she?)
- Tha sinne math, tha iadsan uabhasach. (We are good, they are terrible.)
- Tha mi coma. (I do not care.)
- Tha Iain coma. (Iain does not care.)
- Tha a' ghealach a-muigh. (The moon is out.)
- Bha iad gu math cuideachail. (They were really helpful.)
- Tha Iain fichead 's a ceithir am-bliadhna. (Iain is twenty-four this year.)
- Dè an aois a tha thu a-nis? (How old are you now?)
- Cia mheud bliadhna? Dà dheug. (How many years? Twelve.)
- Bidh sinn ann aig cairteal gu trì. (We will be there at quarter to three.)
- Tha e leth-uair an dèidh còig. (It is half-past five.)
- An cat sin. (That cat.)
- Tha an ceòl sin math! (That music is good.)
- Thalla is faigh bracaist. (Go and get breakfast.)
- Chan e biadh a th' ann. (It is not food.)
- Tha an leabhar air an làr. (The book is on the floor.)
- Tha sinn còmhla fhathast. (We are together still.)
- Bha iad leis na spàinean. (They were with the spoons.)
- Càit a bheil am bogsa leis na spàinean? (Where is the box with the spoons?)
- Tog e. (Pick it up.)
- An e baile a th' ann? (Is it a town?)
- Na tog forca no sgian. (Do not pick up a fork or a knife.)
- Nach e bòrd ùr a th' ann? (Isn't it a new table?)
- Na tog sin, tha e cunnartach. (Don't pick that up, it is dangerous.)
- Seall! Taigh gun uinneagan! (Look! A house without windows!)
- Tha am peann salach, feumaidh mi fear eile. (The pen is dirty, I need another one.)
- Dè th' ann? (What is it?)
- 'S e rud cunnartach a th' ann. (It is a dangerous thing.)
- Cuir beagan uisge ann. (Put a little water in it.)
- A bheil na h-isbeanan beaga anns an àmhainn? (Are the little sausages in the oven?)
- Tha mi beò. (I am alive.)
- Na taighean ùra. (The new houses.)
- Tha na flùraichean marbh. Cha robh iad saor. (The flowers are dead. They were not cheap.)
- An t-àite agus na daoine. (The place and the people.)
- Nach e bòrd ùr a th' ann? (Isn't that a new table?)
- 'S e togalach àrd a th' ann. (It is a tall building.)
- Tha an seòmar sin dorcha. (That room is terribly dark.)
- Chan eil tunnag aig Anna. (Anna does not have a duck.)
- Is mise Lilidh. Cò thusa? (I am Lilidh. Who are you?)
- Tha peata aig Anna, ceart? (Anna has a pet, right?)
- Chan eil mi sgìth, tha thusa sgìth! (I am not tired. You are tired.)
- Is mise Anna. Cò thusa? (I am Anna. Who are you?)
- Tha Barraigh beag agus snog. (Barra is small and nice.)
- Is tusa Calum, ceart? (You are Calum, right?)
- Tha mi à Barraigh. (I am from Barra.)
- Chan eil mi à Barraigh. (I am not from Barra.)
- Chan eil lèine-t orm. (I do not have a t-shirt on.)
- Chan eil brògan orm. (I do not have shoes on.)
- Lèine shnog agus còta mòr. (A nice shirt and a big coat.)
- Chan eil lèine air Calum. (Calum does not have a shirt on.)
- Tha lèine shnog air Seumas. (James has a nice shirt on.)
- Chan eil brògan air Iain. (Iain does not have shoes on.)
- Tha lèine shnog air Seumas. (James has a nice shirt on.)
- Tha sinn gu dòigheil. (We are well.)
- Ciamar a tha Iain? (How is Iain?)
- A bheil sibh trang, Iain agus Anna? (Are you busy, Iain and Anna?)
- A bheil sibh fhathast a' dannsa, a Mhàrtainn agus Anna? (Are you still dancing, Martin and Anna?)
- Feumaidh mi falbh. (I need to go.)
- Taigh le trì amaran. (A house with three bathtubs.)
- Bha a' mhadainn gu math blàth. (The morning was really warm.)
- A bheil dìle ann? (is there a downpour?)
- Tha an t-uisge ann an-diugh. (There is rain today.)
- A bheil ceò ann an-diugh? (Is there mist today?)
- A bheil an t-isbean bruich? (Is the sausage cooked?)
- Aon reòiteag, dà reòiteag, trì reòiteagan. (One ice cream, two ice creams, three ice creams.)
- Is toil le Marsaili Calum. (Marjory likes Calum.)
- Cuin a tha sin? Diardaoin? (When is that? Thursday?)
- Bha e dà uair. (It was two o' clock.)
- A bheil e uair? (Is it one o' clock?)
- Aig ochd uairean. (At eight o' clock.)
- Càit a bheil do bhràthair ma-thà? (Where is your brother, then?)
- Bha cèilidh mhòr ann a-raoir. (There was a big ceilidh last night.)
- An robh a' chèilidh math, an robh daoine a' seinn? (Was the ceilidh good, were people singing?)
- Am boireannach agus am bàta aice. (The woman and her boat.)
- An robh cabhag ort feasgar an-diugh? (Were you in a hurry this afternoon?)
- Tha an t-àm ann! (It is about time.)
- Dè an uair a tha e a-nis? (What time is it now?)
- 'S e rud sgoinneil a th' ann. (It is a brilliant thing.)
- Tha an taigh aca uabhasach fada air falbh. (Their house is terribly far away.)
- Rudan beaga. (Small things.)
- Seall! Taigh gun uinneagan! (Look! A house without windows.)
- Na tog sin, tha e salach. (Don't pick that up, it is dirty.)
- Tog e! (Pick it up!)
- Cuir beagan uisge ann. (Put a little water in it.)
- Rudan mòra. (Big things.)
- Tha ceòl math air an rèidio. (There is good music on the radio.)
- Nach e bòrd ùr a th' ann? (Isn't it a new table?)
- Tha na flùraichean cho snog. (The flowers are so nice.)
- An e taigh a th' ann? (Is it a house?)
- Tha am peann seo briste, feumaidh mi fear eile. (This pen is broken, I need another one.)
- Tha mi a' togail taigh. Feumaidh mi clachair. (I am building a house. I need a stonemason.)
- Bha mi a' còcaireachd. 'S e còcaire a th' annam. (I was cooking. I am a chef.)
- Cha bhi mi ag obair fad an latha. (I will not be working all day.)
- Chan eil iad leisg idir. (They are not lazy at all.)
- Obh obh, tha Dòmhnall ag èigheachd a-rithist. (Oh dear, Donald is shouting again)
- Bidh e ceart gu leòr. Stiall ort. (It will be okay. On you go.)
- Suidh ann an cathair. (Sit in a chair.)
- Seas an sin. (Stand there.)
- Seas, an-dràsta fhèin. (Stand, right now.)
- Tha e cho foighidneach ri cat. (As patient as a cat.)
- Èistibh rium, a sheanair. Tha mi a' seinn ann an Gàidhlig. (Listen to me, grandfather. I am singing in Gaelic.)
- Tha sinn ag èisteachd ribh, a sheanmhair. (We are listening to you, grandmother.)
- Cha robh mo mhàthair a' bruidhinn ris. (My mother was not speaking to him.)
- Ionnsaich Cuimris anns a' Chuimrigh. (Learn Welsh in Wales.)
- Bruidhinn Cuimris, a ghràidh. (Speak Welsh, love.)
- Bha mi fuar a-riaor. (I was cold last night.)
- Bha leabaidh mhòr anns an t-seòmar. (There was a big bed in the room.)
- Chan eil Seòras ann. (George is not there.)
- Tha am bàta briste air tìr. (The broken boat is on land.)
- Bha a' mhadainn gu math fuar. (The morning was really cold.)
- Tha gràineag nas slaodaiche na faoileag. (A hedgehog is slower than a seagull.)
- Tha Peadar nas toilichte a-nis. (Peter is happier now.)
- Tha ceapaire agam. Tha mi nas toilichte a-nis. (I have a sandwich. I am happier now.)
- Is tusa mo mhac. (You are my son.)
- An radan glas. (The grey rat.)
- An duine agad agus an duine agam. (Your husband and my husband.)
- Tha mi a' coiseachd ann am pàirc. (I am walking in a park.)
- Tha mo mhac modhail. (My son is well-behaved.)
- Chan eil an obair dona. (The job is not bad.)
- Tha staidhre ann. (There is a staircase.)
- Tha an ialtag a' sgèith. (The bat is flying.)
- Mar sin. (Like that.)
- Dh'ith mi ubhal, peur agus orainsear. (I ate an apple, a pear an and orange.)
- An do cheannaich Peigi deoch? Cheannaich. (Did Peigi buy a drink? Yes.)
- Na ith am buntàta amh. (Do not eat the raw potato.)
- Chan eil an geama deiseil fhathast. (The game is not finished yet.)
- Chan eil gu leòr Gàidhlig anns an t-saoghal. (There is not enough Gaelic in the world.)
- A bheil i fuar air a' Ghàidhealtachd? (Is it cold in the Higlands?)
- A bheil dannsa Gàidhealach air an telebhisean? (Is Highland dancing on television?)
- A bheil spòrs air an telebhisean? (Is there sport on the television?
- Chan eil Gàidhlig doirbh! Na can sin! (Gaelic is not difficult. Don't say that!)
- Bidh daoine a' bruidhinn Gàidhlig air a' Ghalldachd cuideachd. (People speak Gaelic in the Lowlands, too.)
- Am bi Didòmhnaich ceart gu leòr? (Will Sunday be okay?)
- Am bi i a' falbh Didòmhnaich? (Will she be leaving on Sunday?)
- Bidh iad a' cluiche ball-coise a h-uile seachdain. (The play football every week.)
- Seachdain mhath eile. (Another good week.)
- Cha bhi mi ag obair Disathairne. (I will not be working on Saturday.)
- Tha naoi-deug aca. (They have nineteen.)
- Am bi thu anns na Hearadh? (Will you be in Harris?)
- Cha bhi mi a' snàmh Disathairne. (I will not be swimming on Saturday.)
- Deagh latha. (A good day.)
- Seall, tha mo thòn reòite. (Look, my buttocks are frozen.)
- Tha mo chluasan reòite. (My ears are frozen.)
- A' ghrian shoilleir. (The bright sun.)
- Tha i glè thioram. (It is very dry.)
- A bheil turadh ann? (Is there a dry spell?)
- Tha Ruairidh a' dèanamh biadh Eadailteach an-diugh. (Ruairidh is making Italian food today.)
- 'S e meas a th' ann an orainsear. (An orange is a fruit.)
- 'S e iasg a th' ann an sgadan. (A herring is a fish.)
- Bha ad air a' phoileas. (The policeman had a hat on.)
- Tha an taigh seo nas lugha na seada. (This house is smaller than a shed.)
- An t-òrd beag agam. (My small hammer.)
- A bheil biadh anns a' mhargadh? (Is there food in the market.)
- Am feum thu an sgriubhaire dearg? (Do you need the red screwdriver?)
- Sheinn Dòtaman. Bha an t-òran cho brèagha. (Dotaman sang. It was so beautiful.)
- Chan fheum Dòtaman àradh. (Dotaman does not need a ladder.)
- An do gheàrr thu do chorrag? (Did you cut your finger?)
- Bhris Iain e, agus an uair sin chàirich Dòtaman e. (Iain broke it and then Dotaman fixed it.)
- Bha iad còmhla ann am bogsa. (They were together in a box.)
- Dè an aois a tha Calum? Tha e fichead. (How old is Calum? He is twenty.)
- Cia mheud bliadhna? Dà-dheug. (How many years? Twelve.)
- Bidh sinn ann aig cairteal gu trì. (We will be there at quarter to three.)
- Tha an seòmar sin uabhasach dorcha. (That room is terribly dark.)
- Tha sinn a' gluasad a-màireach. (We are moving tomorrow.)
- Bha iad leis na spàinean. (They were with the spoons.)
- Thalla is faigh bogsa eile. (Go and get another box.)
- Leugh seo, tha e grànda! (Read this, it is horrible!)
- Spùinneadair-mara agus pitheid. (A pirate and a parrot.)
- Bidh mi a' cluiche goilf fad na tìde. (I play golf all the time.)
- An do dh'èist Eòsaph? Cha do dh'èist. (Did Josesph listen? No.)
- Nach do dh'èist Eòsaph? (Didn't Joseph listen?)
- A bheil sibh deiseil? Ithibh. (Are you ready? Eat!)
- An do dh'ith thu iad air fad? (Did you eat them all?)
- Mar sin. (Like that.)
- Bha an staoig loisgte. (The steak was burnt.)
- Is fìor thoil leam paidhean Albannach. (I really like Scotch pies.)
- Tha am ploc gu math beag. (Plockton is really small.)
- Cha toil leinn am bàta eile. (We do not like the other boat.)
- Dh'fhosgail sgoil ùr faisg air a' bhùth. (A new school opened near the shop.)
- Dè do naidheachd? Dìreach an àbhaist. (What's the news? Just the usual.)
- A bheil thu ag iarraidh srùbag, a Pheigi? (Do you want a cup of tea, Peggy?)
- Am bu toil leat srùbag, a Pheigi? (Would you like a cup of tea, Peggy?)
- Tha mi ag iarraidh dinnear. (I am wanting dinner.)
- Tha an taigh sin ùr. Tha am fear seo nas sine. (That house is new. This house is older.)
- Bidh mi a' draibheadh, bidh sin nas luaithe. (I will be driving, that will be faster.)
- Tha mi a' fàs nas bronaiche. (I am becoming sadder.)
- A bheil thusa nas òige ma-thà? (Are you younger, then?)
- Is toil le Peadar leann-ubhal. (Peter likes cider.)
- An e saighdear a th' ann? (Is he a soldier?)
- Chan e dannsairean a th' annainn. (We are not dancers.)
- Nach e fiaclair a th' annad? (Aren't you a dentist?)
- 'S e oileanach dìcheallach a th' ann. (He is a hard working student.)
- Tha na oileanaich ag ionnsachadh Gàidhlig. (The students are learning Gaelic.)
- Cheannaich iad bàta air-loidhne. (They bought a boat online.)
- Cùm Iain air falbh. (Keep Iain away.)
- Chùm an neach-frithealaidh am biadh. (The waiter kept the food.)
- Tha ochdad cat agam. (I have eighty cats.)
- Chan eil ùbhlan coltach ri orainsearan. (Apples are not like oranges.)
- Chunnt mi gu fichead. (I counted to twenty.)
- Fàg sin. (Leave that.)
- Cunnt gu ceathrad agus ruith air falbh. (Count to forty and run away.)
- Dùin an doras! Tha Iain a' tighinn! (Close the door. Iain is coming!)
- Cleachd àireamhair. (Use a calculator.)
- A' chiad oidhche. (The first night.)
- Bhris mi an drathair! Feumaidh mi Dòtaman. (I broke the drawer. I need Dotaman.)
- Gheàrr mi mo chorrag. (I cut my finger.)
- Tha clogaid air Dòtaman. (Dotaman has a helmet on.)
- Chan fheum Dòtaman sinne. (Dotaman does not need us.)
- Tha an t-àradh shìos an staidhre. Feumaidh Dòtaman e. (The ladder is downstairs. Dotaman needs it.)
- Bi faiceallach. Na bris e. (Be careful! Don't break it.)
- An do gheàrr thu do làmh? (Did you cut your finger?)
- Chàirich mi e. (I fixed it.)
- Obh obh, seo an treasamh botal. (Oh dear, this is the third bottle.)
- Seasgad mionaid ann an uair. (Sixty minutes in an hour.)
- Buntàta bruich agus uighean bruich. (Boiled potatoes and boiled eggs.)
- Air an dàrna latha. (On the second day.)
- Tha còig millean duine a' fuireach ann an Alba. (There are five million people living in Scotland.)
- Chunnt Iain na caoraich. (Iain counted the sheep.)
- Tha ochdad cù agam. Tha mi uabhasach toilichte. (I have eighty dogs. I am terribly happy.)
- An treasamh latha. (The third day.)
- Cùm deich sgillinn. (Keep ten pence.)
- Na cleachd àireamhair. (Do not use a calculator.)
- Cunnt gu fichead agus fosgail do shùilean. (Count to twenty and open your eyes.)
- Cùm trì notaichean. (Keep three pounds.)
- Tha mi a' fàgail deich notaichean. (I am leaving ten pounds.)
- Cha toil leam uighean uaine agus hama. (I do not like green eggs and ham.)
- Is toil leam an dàrna fear. (I like the second one.)
- Mìle taing, a ghràidh! (A thousand thanks, love.)
- Aig ochd uairean. (At eight o' clock.)
- Càit a bheil an taigh agad, ma-thà? (Where is your house, then?)
- Tha na h-oileanaich trang. (The students are busy)
- 'S e seòladairean a th' annainn. (We are sailors.)
- 'S e oileanach dìcheallach a th' ann. (He is a hardworking student.)
- Tha Iain fichead 's a ceithir am-bliadhna. (Iain is twenty-four this year.)
- Bidh mi toilichte Diciadain. (I will be happy on Wednesday.)
- 'S e bheat comasach a th' innte. (She is a capable vet.)
à è ì ò ù À È Ì Ò Ù
NOTES:
To practice:
- Is tusa X
-Feumaidh tu (why?)
èigheachd
Nb:
'S e:
- 'S is a contraction of is, the copula verb meaning "is" in Gaelic.
- e is a pronoun meaning "it" or "he/she" (in this context, "it").
- Together, 'S e means "It is" in a literal sense, used to introduce or emphasize the subject.
a th':
- a is a relative pronoun, often translated as "that" or "which," used to introduce a relative clause.
- th' is a contraction of tha, the present tense of the verb "to be" (bi), meaning "is."
- Together, a th' means "that is" or "which is."
e.g. 'S e meas a th' ann an orainsear -> It is fruit that is in the orange.
The construction 'S e ... a th' ann an ... is idiomatic in Gaelic for expressing categorization or identity.
Precede noun?
Droch
Deagh
Seann
a-mach (movement) vs a-muigh (location)
'An sin cat' vs 'Seo cat'
When using "sin" or "an sin" with a noun, the definite article "an" is typically included before "sin" to indicate definiteness (i.e., referring to a specific cat). So, "an sin cat" literally breaks down as "the that cat," which in natural English is "that cat."
An sin cat: Includes the definite article "an" because "sin" (that) requires it when used as a demonstrative with a noun to indicate a specific, distant object.
Seo cat: Does not use "an" because "seo" (this) is a standalone demonstrative that inherently indicates definiteness, so the structure is simply [demonstrative + noun].
The demonstrative "sin" (meaning "that") requires the definite article "an" (or its variations, like "an t-" for feminine nouns) when it modifies a noun to indicate a specific, often distant, object. This is a grammatical rule in Scottish Gaelic for the demonstrative "sin" in phrases like "an sin cat" ("that cat"). The article "an" confirms the specificity of the noun (e.g., a particular cat), and "sin" adds the sense of distance or pointing to "that" specific one.
MAKE CARDS!