- Tha taibhse anns a' chidsin a-rithist. (There is a ghost in the kitchen again.)
- Tha plana aig an eileanach. (The islander has a plan.)
- Tha nighean aca. (They have a daughter.)
- Tha ubhal anns an stocainn. (There is an apple in the stocking.)
- Tha dà chànan agam. Beurla agus Gàidhlig. (I have two languages. English and Gaelic.)
- Chuir mi m' aodach dhìom. Bha mi rùisgte. (I took my clothes off. I was naked.)
- Bhreab i am ball. (She kicked the ball.)
- Bhreab an cluicheadair am ball-coise. (The player kicked the football.)
- Is toil leam a bhriogais phurpaidh. (I like his purple trousers.)
- Bha driùchd air an fheur. (There was dew on the grass.)
- Cha do cluich mi iomain. (I did not play shinty.) [Nb: why 'do' in this sentence?]
- Cha do dh'òl mi gu leòr uisge an-dè. (I did not drink enough water yesterday.)
- Cha do bhuannaich sinn. (We did not win.)
- Na òl sin! (Don't drink that.)
- Tha am bàta-aiseig anns an Òban fhathast. (The ferry is in Oban, still.)
- 'S e deagh chluicheadair a th' ann. (He is a good player.)
- Tha mi nas toilichte mar-thà. (I am happier already.)
- Tha i nas blàithe an-diugh. (It is warmer today.)
- Tha buntàta aig Peadar. Tha e nas toilichte a-nis. (Peter has a potato. He is happoer now.)
- A bheil Inbhir Nis nas blàithe na Innis Tìle? Chan eil. (Is Inverness warmer than Iceland? No.)
- Thug thu tìodhlaicean dhomh. (You gave me gifts.)
- Thug mi tìodhlac sgoinneil dhut. (I gave you a brilliant gift.)
- Thug mi cairt do Raonaid. (I gave a card to Rachel.)
- Cha thug e tìodhlac dhomh. (He did not give a present to me.)
- Nach tug mi tìodhlac dhut? (Didn't I give a gift to you?)
- Fàg an gual anns an stocainn. Bidh e èibhinn! (Leave the coal in the stocking. It will be funny!)
- Tha Bodach na Nollaig ag ithe paidh mions. (Santa Claus is eating a mince pie.)
à è ì ò ù À È Ì Ò Ù
