- A bheil Beathag a' gluasad? (Is Beth moving?)
- Tha an t-eadar-lìon ann am bogsa anns an Eilbheis. (The internet is in a box in Switzerland.)
- Tha am biadh air an làr. (The food is on the floor.)
- Na tog sin, tha e cunnartach. (Don't pick that up, it's dangerous.)
- An e baile beag a th' ann? (Is it a small town?)
- Tha an taigh aca uabhasach fada air falbh. (Their house is terribly far away.) -?
- Tog sin. Feumaidh mi e. (Pick that up, I need it.) - ?
- Na tog sin, tha e salach. (Don't pick that up, it's dirty.)
- Tha an taigh againn gu math fada air falbh. (Our house is really far away.)
- Nach e latha math a th' ann an-diugh? (Isn't it a really good day today?)
- An e cailleach-oidhche a th' ann an Duo? (Is Duo an owl?)
- Tha rudan eile ann. (There are other things here.)
- Cuir beagan uisge ann. (Put a little water in it.)
- Tha na flùraichean beò fhathast. (The flowers are still alive.)
- Tha na flùraichean marbh. Cha robh iad saor. (The flowers are dead. They were not cheap.)
- Na taighean ùra ann an Steòrnabhagh. (The new houses in Stornoway.)
- Na h-uinneagan dearga. (The red windows,)
- Chan e nurs a th' annam fhathast. (I am not a nurse yet.)
- Nach e tidsear a th' annam? (Am I not a teacher?)
- 'S e glanadair a th' annam. (I am a cleaner.)
- Tha dotair a' fuireach an sin. (A doctor is living here.)
- Chan e glanadair a th' annam. (I am not a cleaner.)
- An e glanadair a th' annad? (Are you a cleaner?)
- Dè an obair a' th agad? (What work do you have?)
- Chan e iasgair a th' annam. (I am not a fisher.)
- Bidh i a' suidhe ann an cathair. (She will be sitting in a chair.)
- Dè an obair a th' agad, a Chaluim? (What work do you have, Calum?)
- Càit a bheil mi a' suidhe? Ann an cathair? (Where am I sitting? In a chair?)
- Bidh iad a' cluiche rugbaidh an seo uaireannan. (They play rugby here sometimes.)
- Tha sin ro chunnartach. (That is too dangerous.)
- An toil leat fhèin e? (Do you yourself like it?)
- Cuir beagan uisge ann. (Put a little water in it.)
- A bheil rud sam bith agad? (Do you have anything?)
- Nach e neach-cìùìl a th' annad? 'S e. (Aren't you a musician? Yes.)
- Tha mi ag obair an siud ann am banca. (I am working over there in the bank.)
- Tha sagart ùr ann. (There is a new priest.)
- A bheil ministear ùr anns an eaglais? (Is there a new minister in the church?)
- 'S e saor a th' annam. (I am a joiner).
- 'S e nurs a th' annam. (I am a nurse.)
- Tha iad a' glanadh. (They are cleaning.)
- Tha mi a' faicinn poileas a' ruith. (I am seeing a police officer running.)
- Am bi thu a' teagasg a h-uile feasgar? (Do you teach every afternoon?)
- Bidh i a' suidhe ann an cathair. (She will be sitting in a chair.)
- Bidh daoine a' seasamh anns an eaglais. (People will be standing in the church.)
- Am boireannach agus am bàta aice. (The woman and her boat.)
- An robh a' chèilidh math, an robh daoine a' seinn? (Was the ceilidh good, were people singing?)
- Bidh an fhearg ort feasgar an-diugh. (You will be angry this afternoon.)
- Bidh mi a' cadal aig dà uair dheug. (I will be sleeping at twelve o' clock.)
- Dè an obair a th' agad, a Chaluim? (What work do you have, Calum?)
- Obh obh, iadsan a-rithist! (Oh dear, them again!)
- Tha mi a' feuchainn. (I am trying.)
- Fad an latha, a h-uile latha. (All day, every day.)
- Tha mi a' còcaireachd. 'S e còcaire a th' annam. (I am cooking, I am a chef.)
- Cuin a bha e? (When was it?)
- Bha an t-àm ann! (It was about time.)
- Tha an gàrradh mòr gu leòr. (The garden is big enough.)
- Cò bha anns an leabaidh? (Who was in the bed?)
- An e cailleach-oidhche a th' ann an Duo? (Is Duo an owl?)
- Chan eil na bogsaichean mòra an seo. (The big boxes are not here.)
- Thalla is faigh bracaist! (Go and get breakfast!)
- Tha mi ag obair an siud air tuathanas. (I am working over there on a farm.)
- A bheil rud sam bith agad? (Do you have anything?)
- A bheil mi a' suidhe an seo, ma thà? (Am I sitting here then?)
- Bidh an seòmar agad uabhasach math. (Your room will be terribly good.)
- Tha mi a' glanadh. Tha mi math air seo. (I am cleaning. I am good at this.)
- Dè tha tachairt? (What is happening?)
- Suidh ann an cathair! (Sit in the chair!)
- Seas an siud! (Stand over there!)
- Cho làn ri ugh. (As full as an egg.)
- Cho crosta ri cat-fiadhaich. (As cross as a wildcat.)
- Tha mi a' teagasg an-diugh. (I am teaching today.)
- Bidh mi a' suidhe agus ag obair. (I sit and work.)
- Tha Màiri a' seasamh. (Mairi is standing.)
- Cho fallain ri fiadh. (As fit as a deer.)
- Cho fliuch ri sgarch. (As wet as a cormorant.)
- Tha mo cho foighidneach ro cat. (I am as patient as a cat.)
- Sin thu fhèin, Eòghainn! (Well done, Ewan!)
- Tha mi fileanta ann am Beurla. (I am fluent in English.)
- Chan eil mi fileanta fhathast, ach tha mi ag ionnsachadh. (I am not fluent yet, but I am learning.)
- Tha a h-uile duine gu math fileanta. (Everybody is really fluent.)
- Tha cuideigin a' tighinn. (Someone is coming.)
- Cho fileanta ri bàrd. (As fluent as a poet.)
- A bheil seo cruaidh gu leòr? (Is that hard enough?)
- Bha an t-àite cho mòr ri beinn. (The place was as big as a mountain.)
- Tha feòladair a' fuireach ann. OR Tha feòladair a' fuireach an seo. (A butcher is living here.)
- Cho sona ri bròig. (As happy as a shoe).
- Cho cruaidh ri iarann. (As hard as iron.)
- Cho sgith rì seann chù. (As tired as an old dog.)
- Tha seann chat agam. (I have an old cat.)
- Cho sona ri luch ann an lofa. (As happy as a mouse in a loaf.)
- Chan eil deagh latha ann an-diugh. (It is not a good day today.)
- Dè th' ann? (What is it?)
- 'S e rud cudromach a' th ann - mistake in there.
- Cho milis ri mil. (As sweet as honey.)
- Suidh sìos. (Sit down.)
- Cho luath ri geàrr. (As fast as a hare.)
- Bha mi còmhla ri seann charaid. (I was together with an old friend.)
- Tha d' athair cho seòlta ri sionnach. (Your father is as cunning as a fox.)
- Tha i a' coiseachd cho slaodach ri seilcheig. (She is walking as slowly as a snail.)
- Bha an t-àite cho fliuch ri sgarbh. (The place is as wet as a cormorant,)
- Bha an duine cho mòr ri beinn. (The person was as big as a mountain.)
- A bheil thu goirt? Suidh sìos ma thà. (Are you sore? Sit down, then.)
- Chan eil mi fileanta, ach tha mi coma. (I am not fluent, but I do not care).
- Seall, tha e cho làn ri ugh. (Look, it is as full as an egg.)
- Seas an sin. OR Seas an siud. (Stand over there.)
- Seas, an-dràsta fhèin. (Stand, right now.)
- A bheil thu deiseil ma-thà? Stiall ort! (Are you ready, then? On you go!)
- Bha mi a' snàmh fad an latha. Tha mi cho fliuch ri sgarbh. (I have been swimming all day. I am as wet as a cormorant.)
- Tha mi a' dol sìos an rathad. (I am going down the road.)
- Tha Gàidhlig agad a-nis! Tha sin iongantach. (You have Gaelic now. That is amazing!)
- Bha mi còmhla ri seann charaid. (I was with an old friend.)
- A bheil thu sgìth? Suidh sìos ma-thà. (Are you tired? Sit down then.)
- Tha sin dìreach iongantach. (This is just amazing.)
- Cuir e sìos an-dràsta fhèin. (Put it down right now.)
- An toil leat fhèin e? Tha e cho milis ri mil. (Do you like it yourself? It is as sweet as honey.)
- Cuir sìos e. (Put it down.)
- Seas faisg air an taigh. (Stand near the house.)
- Nach eil iad coltach ri dà sgandan? (Aren't they as similar as two herring?)
- A bheil thu deiseil? A bheil thu deònach? (Are you ready? Are you willing?)
- Èist rium, a charaid! Tha Iain cunnartach! (Listen to me, friend. Iain is dangerous!)
- Tha a' Ghàidhlig beò fhathast, tha sinn taingeil! (Gaelic is till alive. We are thankful!)
- Tha mi a' bruidhinn riut. (I am talking to you.)
- Cha robh iad ag èisteachd riut. (They were not listening to you.)
- Tha mi ag ionnsachadh cànan ùr. (I am learning a new language.)
- Ionnsaich Gàidhlig! (Learn Gaelic!)
- Bruidhinn Cuimris rium. Is toil leam i! (Speak Welsh to me. I like it.)
- Tha a' Bheurla Ghallda agus a' Ghàidhlig sgoinneil. (Scots and Gaelic are brilliant.)
- Tha faclan Gàidhlig anns a' Bheurla Ghallda, (There are Gaelic words in Scots.)
- Tha sia cànanan Ceilteach ann. (There are six Celtic languages.)
- Tha a' Bheurla Ghallda agus Gearmailtis càirdeach (Scots and German are related.)
- Bha iad a' coinneachadh ri Mìcheal. (They were meeting with Michael.)
- Tha Ceap Breatainn àlainn agus tha Gàidhlig ann. (Cape Breton is lovely and there is Gaelic there.)
- Èistibh ri Runrig a chàirdean, bidh sibh toilichte. (Listen to Runrig, friends. You will be happy.)
- Bidh iad a' bruidhinn Gearmailtis anns an Ostair. (They speak German in Austria.)
- Chan eil Eilean Mhanainn ann am Breatainn. (The Isle of Man is not in Britain.)
- A bheil sibh gu math, athair? (Are you well father?)
- Dè tha tachairt anns an leabhar? (What is happening in the book?)
- A bheil i ro bhog? (Is it too soft?)
- Cha robh brògan air a' chloinn. (The children did not have shoes on.)
- Tha gràin agam air seo. (I hate this.)
- Càit a bheil Peigi a' gluasad? (Where is Peggy moving?)
- Tha rudan eile ann. (There are other things there.)
- Cuidich mi! Tha seo cho trom. (Help me! This is so heavy.)
- Tha mi còmhla rithe an-dràsta. (I am together with her just now.)
- Tha a' Bheurla Ghallda à Alba cuideachd. (Scots is from Scotland, too.)
- Am bi iad a' bruidhinn Gàidhlig ribh, uncail? (Do they speak Gaelic to you, uncle?)
- Cha robh mo mhàthair a' bruidhinn ris. (My mother was not speaking to you.)
- Bruidhinn Gàidhlig. Tha thu ann an Leòdhas! (Speak Gaelic. You are in Lewis!)
- Tha Iain bochd deiseil agus deònach! (Poor Iain is ready and willing!)
- Èist rium, tha mi a' seinn ann am Fraingis. (Listen to me, I am singing in French.)
- 'S e tidsear a th' annam. Tha mi cho taingeil. (I am a teacher. I am so thankful.)
- Tha a' Ghàidhlig beò fhathast, tha sinn taingeil! (Gaelic is still alive. We are so thankful.)
- Chan eil mi ag èisteachd. Tha gràin agam ort! (I am not listening to you. I hate you!)
- Chan eil mi ag èisteachd. Chan eil uisge-beatha agad. (I am not listening to you. You do not have whisky.)
- Tha mi ag ionnsachadh cànan ùr. Tha e math dhut. (I am learning a new language. It is good for you.)
- Ionnsaich Gàidhlig ann an Alba! (Learn Gaelic in Scotland!)
- Èistibh rium, a sheanair. Tha mi a' seinn ann an Gàidhlig. (Listen to me, grandfather. I am singing in Gaelic.)
- Nach eil Spàinnis spòrsail? OR Nach eil Spàinntis spòrsail? (Isn't Spanish fun?)
- Tha sinne càirdeach. (We are related.)
- Tha seo teine. (That is the fire.)
- Dè as toil leat, Eilidh? (What do you like, Eilidh?)
- Bu toil leam falt bàn. (I would like fair hair.)
- Suidh ann an cathair.
- Cuin a tha e? (When is it?)
- Tha an t-àm ann! (It is about time!)
- An robh a' chèilidh math, an robh daoine a' seinn?
- Cuir sìos e.
- Bidh e math. (It will be good.)
- Tha Iain coma. (Iain does not care.)
- Bha mi aig an sgoil gu math tràth. (I was at school really early.)
- Tha e leth-uair an dèidh naoi.
- Is tusa mo charaid a-nis. (You are my friend, now.)
- Tha cus ann. (There is too much.)
- Na ith an liomaid! (do not eat the lemon!)
- Am bi i a' falbh Didòmhnaich? (Will she be leaving on Sunday?)
- Chan eil gu leòr Gàidhlig anns an t-saoghal. (There is not enough Gaelic in the world.)
- Cha robh mo mhàthair a' bruidhinn ris. (My mother was not speaking to him.)
- Chan eil iad ag èisteachd ris. (They are not listening to him.)
- Èistibh ri Runrig, a chàirdean. Tha iad cho math. (Listen to Runrig, friends. They are so good.)
- Am boireannach agus an duine eile. (The woman and the other man.)
- Tràth madainn an-dè. (Early yesterday morning.)
- A bheil e dà uair? (Is it two o' clock?)
- Gabh tì! (Have tea!)
- Tha Màiri a' seasamh. (Mary is standing.)
- Tha sinne càirdeach. OR Tha sinn càirdeach. (We are related.)
- Chan eil Fraingis agam, ach tha Gàidhlig agam. (I do not have French, but I have Gaelic.)
- Tha sia cànanan Ceilteach ann. Tha iad cudromach. (There are six Celtic languages. They are important.)
- Tha mi a' dol sìos an rathad. (I am going down the road.)
- Is toil le Marsaili marag-dhubh. (Marjory likes black pudding).
- Feumaidh sinn tiogaid gu Hiort an-dràsta fhèin! (We need a ticket to St. Kilda right now!)
- Deagh charaidean. An fhaoileag agus an fheannag. (Good friends. The seagull and the crow.)
- Bha mise a' sgreuchail, bha iadsan a' sgreuchail. (I was screeching, they were screeching.)
- Feumaidh a' phitheid spùinneadair-mara ùr. (The parrot needs a new pirate.) *Genitive?
- Tha iad a' dol fodha! (They are sinking!)
- Dè an obair a th' agad a Mhàiri? (What work do you have Mary?)
- 'S e rud cudromach a th' ann. (It is an important thing.)
- Tha an taigh aca uabhasach fada air falbh. (Their house is terribly far away.)
- Tha ochd casan air ochd-chasach (An Octopus has eight legs.)
- Tha e leth-uair an dèidh naoi. (It is half-past nine.)
- Tha Calum aig muir. (Calum is at sea.)
- Tha mi tioram air tìd. (I am dry on land.)
- Bidh mi ann a dh'aithghearr. (I will be there soon.)
- Am bàrd sgileil à Ratharsair. (The skillful poet from Raasay.)
- Bha bàrd cudromach ann an Ratharsair. (There was an important poet from Raasay.)
- Tha sinn a' dèanamh biadh Eadailteach. (We are making Italian food.)
- Sibhse a-rithist athair! (You again, father!)
- Dè as toil leat, a Mhìcheil? (What do you like, Michael?)
- Tha gràin agam air. (I hate it.)
- Is tusa mo charaid a-nis. (You are my friend now.)
- Bha i cho foighidneach ri cat. (She was as patient as a cat.)
- Tha mi a' dol a-muigh. OR Tha mi a' dol a-mach. (I am going outside.)
- Tha cabhag air Micheal. (Michael is in hurry.)
- Tha iasgach sàmhach agus spòrsail. (Fishing is quiet and fun.)
- Cha bhi mi ag obair a-màireach. (I will not be working tomorrow.)
- Cha bhi sin dona. (That will not be bad.)
- Bha Diardaoin math. (Thursday was good.)
- Bha bàrd ainmeil a' fuireach ann an Ratharsair. (A famous poet was living in Raasay.)
- Tha mi a' glacadh ball dearg. (I am catching a red ball.)
- A bheil pitheidean ann am Muile? Chan eil, ach tha caoraich ann. (Are there parrots in Mull? No, but there are sheep.)
- Tha an sgiobair trang ag òl uisge-beatha. (The captain is busy drinking whisky.)
- Càit a bheil an sgiobair? Tha e air bòrd. (Where is the captain? He is on board.)
- Tha an seòladair a' faicinn muc-mhara. (The sailor is seeing a whale.)
- Tha còig èisg anns an lìon. (There are five fish in the net.)
- Tha na leumadairean a' leum. (The dolphins are jumping.)
- Tha tonnan mòra ann an-diugh. (There are big waves today.) - check reason for 'ann'
- Bha na faoileagan a' sgreuchail. (The seagulls were screeching.)
- Tha an sgiobair ann an taigh-seinnse ann am Malaig. (The captain is in a pub in Mallaig.)
- Tha tràighean mòra ann am Bhatarsaigh. (There are big beaches in Vatersay.)
- Tha na faoileagan ann am Malaig cho mòr. (The seagulls in Mallaig are so big.)
- Tha spùinneadairean-mara gu leòr ann am Malaig. (There are plenty of pirates in Mallaig.)
- Tha am bàta briste air tìr. (The broken boat is on land.)
- Feumaidh sinn tiogaid gu Ratharsair an-dràsta fhèin. (We need a ticket to Raasay right now.)
- Tha an cuan farsaing. (The ocean is wide.)
- Bidh mi ann an Steòrnabhagh dh'aithgearr. (I will be in Stornoway soon.)
- Tha an rèidio gu math aotrom. (The radio is really light.)
- An robh d' amhach goirt madainn an-dè? (Was your neck sore yesterday morning?)
- Bidh am pathadh ort, feasgar an-diugh. (You will be thirsty this afternoon.)
- Cha robh mi ann an Hiort a-riamh. (I was never in St. Kilda.)
- Tha eòin gu leòr ann an Hiort. (There are plenty of birds in St. Kilda.)
- Is toil leam biadh, deoch agus ceòl. (I like food, drink and music.)
- Cha robh mi ann feasgar an-dè. (I was not there yesterday afternoon.)
- Cuin a bha e? (When was it?)
- Tha am boireannach toilichte a' fuireach ann am Bhatarsaigh (The happy woman is living in Vatersay)
- Tha an cearban trang ag ithe. (The shark is bust eating.)
- Sgileil ann an oifis. Sgrathail aig muir. (Skilful in an office. Awful at sea.)
- Bidh sinn ag iasgach le lìon. (We fish with a net.)
- Cha robh mi a-riamh air tìr. (I was never on land.)
- Sgioblaich! Tha an fhearg air Màiri! (Tidy! Mary is angry.)
- Tha a' chòisir a' ruith air falbh. (The band is running away.)
- Seinn! Tha thu sgoinneil! (Sing! You are brilliant.)
- Tha mi a' cluinntinn còisir anns an eaglais. (I am hearing a choir in the church.)
- Seinn! Tha sinne ag èisteachd! (Sing! We are listening!)
- Tha mi ann an còmhlan-ciùin. (I am in a band.)
- Tha mo charaidean a' ruith air falbh. (My friends are running away.)
- Tha mi brèagh agus tha mi ann an còmhlan-ciùil. (I am pretty and I am in a band.)
- Tha mo sheanmhair a' fighe ad spaideil. (My grandmother is knitting a fancy hat.)
- Èistibh rium, a sheanmhair! Tha mi a' seinn ann am mòr-bhùth a-rithist! (Listen to me, grandmother. I am singing in a supermarket again!)
- Tha mi a' bruidhinn riut. (I am talking to you.)
- Cha toil le Màiri geamannan-bùird. (Mary does not like board games.)
- Tha tàileasg caran doirbh. (Chess is somewhat difficult.)
- Bidh an tè ghlic a' cluiche tàileasg. (The clever one plays chess.)
- Bidh am fear glic a' cluiche tàileasg. (The clever one plays chess.)
- Ruithibh, a sheanair! Tha am ministear cho crosta! (Run grandfather! The minister is cross.)
- Tha sibh cho slaodach athair. Cluchibh an geama! (You are so slow, father. Play the game!)
- Leugh seo, tha e grànda! (Read this, it is horrible.)
- Tha an nobhail seo èibhinn. (This novel is funny.)
- A bheil taigh-dhealbh ùr ann? (Is there a new cinema?)
- Tha mi math air seo. Tha mi pròiseil! (I am good at this. I am proud.)
- Is toil leam nobhailean fada air an tràigh. (I like long novels on the beach.)
- Leughaibh seo, a sheanair! Tha e gu math èibhinn! (Read this grandfather! It is really funny.)
- Tha a' chòisir deiseil! Seinnibh! (The choir is ready! Sing!)
- Tha i math air tàileasg agus tha i pròiseil! (She is good at chess and she is proud.)
- Tha caraid agam anns an t-Suain. (I have a friend in Sweden.)
- Sgioblaich, tha mo mhàthair a' tighinn. (Tidy, my mother is coming.)
- Chan eil an geama deiseil, a chàirdean. Cluichibh! (The game is not finished friends. Play!)
- Tha còisir mhòr againn. (We have a big choir.)
- Tha an taigh-dhealbh cho dorcha. (The cinema is so dark.)
- Tha a' ghealach a-muigh. (The moon is out.)
- Tha e a' dol fodha. Feumaidh mi bàta ùr. (It is sinking. I need a new boat.)
- Thalla is faigh bracaist. (Go and get breakfast.)
- Tha rudan eile an sin. OR Tha rudan eile ann. (There are other things there.)
- Tog spàin. (Pick up a spoon.)
- Na tog sin, tha e salach. (Don't pick that up, it's dirty.)
- An e taigh a th' ann? (Is it a house?)
- Chan eil na bogsaichean mòra an seo. (The big boxes are not here.)
- 'S e rud dona a th' ann. (It is a bad thing.)
- Tha an seòmar sin uabhasach dorcha. (That room is terribly dark.)
- Tha ceòl uabhasach air an rèidio. (There is terrible music on the radio.)
- Bidh Mairi a' falbh ann am mionaid. (Mary will be leaving in a minute.)
- Tha an cearban trang ag ithe. (The shark is busy eating.)
- Tha mo phàrantan a' ceannach taigh-solais. (My parents are buying a lighthouse.)
- Tha còisirean matha anns a' Chuimrigh. (There are good choirs in Wales.)
- Cha toil le Màiri geamannan-bùird. (Mary does not like board games.)
- Coisich air falbh, a charaid. (Walk away, friend.)
- Tha an geansaidh seo sgoinneil! (This jumper is brilliant.)
- Càit a bheil mi a' suidhe sios? Ann an cathair? (Where am I sitting down? In a chair?)
- An duine sin. (That person.)
- Cuin a tha sin? Diardaoin? (When is that?)
- Tha mi a' gabhail drama air an tràigh. (I am having a dram on the beach.)
- Na ith an t-aran. (Do not eat the bread.)
- Tha soitheach ùr agam. (I have a new dish.)
- Sin taigh mòr. (That is a big house.)
- A bheil flat aca? (Do they have a flat?)
- A bheil rudeigin ceàrr? (Is something wrong?)
- Chuir mi an t-airgead air falbh. (I put the money away.)
- Tha i a' lorg teanta mhòr. (She is looking for a big tent.)
- Bhruidhinn mi ri neach-bùtha laghach. (I spoke to a pleasant shop worker.)
- Tha gràin agam air cofaidh. (I hate coffee.)
- Tha gràin agam air. (I hate it.)
- Dè as toil leat, a Mhìcheil? (What do you like, Michael?)
- An do dh'ith thu na paidhean air fad? (Did you eat all the pies?)
- Am bu toil leat buntàta amh? Cha bu toil, tapadh leat. (Would you like a raw potato? No, thank you.)
- Tha am fear seo nas lugha. (This one is smaller.)
- Am feum thu an sgriubhaire dearg? (Do you need the red screwdriver?)
- Tha mi a' càradh preas. (I am fixing the cupboard.)
- Is toil leam an t-òran seo! Einnsean, tractar agus bhan! (I like this song! Engine, tractor and van.)
- Cunnt gu naochad 's a naoi agus fosgail do shùilean. (Count to ninety-nine and open your eyes.)
- An treasamh balach. (Did you eat all the pies?)
- Clogaid làidir no ad spaideil? (A strong helmet or a fancy hat?)
- Bris e! Cleachd an t-òrd mòr dearg. (Break it. Use the big, red hammer.)
- An t-òrd mòr agam. (My bog hammer.)
- Tha clogaid air Dòtaman. (Dotaman has a helmet on.)
- Chàirich mi e. (I fixed it)
- Tha Dòtaman a' càradh sgeilp. (Dotaman is fixing a shelf.)
- Tha Dòtaman trang a' càradh sgeilp. (Dotaman is busy fixing a shelf.)
- Ith briosgaid agus òl tì. (Eat a biscuit and drink tea.)
- Cha do bhreab mi e. (I did not kick it.)
- Chaill sinn an geama. (We lost the game.)
- Tha teanas-bùird fada ro chunnartach. (Table tennis is far too dangerous.)
- Shnàmh Calum rùisgte anns an loch. (Calum swam naked in the loch.)
- Cha do ghlac mi iasg. (I did not catch a fish.)
- Bha an geama glè chudromach. (The game was very important.)
- Bhuannaich iadsan an geama mu dheireadh. (They won the last game.)
- Dè an obair a th' agad, a Chaluim? (What work do you have, Calum?)
- 'S e glanadair a th' annam. (I am a cleaner.)
- Tha an tidsear a' teagasg. (The teacher is teaching.)
- Tha mi a' teagasg ann an colaiste. (I am teaching in a college.)
- An e poileas a th' annad? (Are you a police officer?)
- Bidh mi a' suidhe agus ag obair. (I sit and work.)
- 'S e tuathanach a th' annam. (I am a farmer.)
- Tha mi a' ruith cho luath ri geàrr. (I am running as fast as a hare.)
- Suidh sios, a Chaluim! (Sit down Calum!)
- Bha mi a' coiseachd cho slaodach ri seilcheig. (I was walking as fast as a snail.)
- Tha seo dìreach iongantach. (That is just amazing.)
- Tha an t-ollamh anns a' cholaiste. (The professor is in in college.)
- Bha mi ag ithe piotsa anns an Ròimh. (I was eating a pizza in Rome.)
- Tha am broc a' fuireach ann an toll. (The badge is living in a hole.)
- Bruidhinn Gàidhlig, chan eil Beurla agam. (Speak Gaelic, I do not have English.)
- Tha mi a' bruidhinn riut. (I am talking to you.)
- Bidh iad a' bruidhinn Gearmailtis anns an Eilbheis. (They speak German in Switzerland.)
- A bheil thu deiseil? A bheil thu deònach? (Are you ready? Are you willing?)
- Bruidhnibh Gàidhlig rium, a chàirdean. (Speak Gaelic to me, friends.)
- Tha mi a' fighe geansaidh. Chan eil mi math air seo idir. (I am knitting a dreadful jumper. I am not good at this at all.)
- Ghabh mi biadh mar-thà. (I had food already.)
- Cha toil leam mar sin i. (I do not like it like that.)
- Tha an togalach seo sgriosail. Càit a bheil an t-ailtire? (This building is dreadful. Where is the architect?)
- 'S e sgrìobhadair sgriosail a th' annad, Iain. (You are a dreadful writer, Iain.)
- Cha do leum mi. (I did not jump.)
- Tha mi a' tilgeil clach. (I am throwing a stone.)
- Cha do bhreab mi e. (I did not kick it.)
- Shnàmh Calum rùisgte anns an loch. (Calum swam naked in the lake.)
- An do chluich e ball-coise a-riamh? OR An do chluich e a-riamh ball-coise? (Did he ever play football?)
- Bha e a' breabadh ball. (He was kicking a ball.)
- Cha do chluich mi iomain. (I did not play shinty.)
- Glac am ball! (Catch the ball.)
- Leum mi agus glac mi faoileag. (I jumped and I caught the pigeon.)
- A bheil teanas-bùird cunnartach? (Is table tennis dangerous?)
- Bhreab an cluicheadair am ball. (The player kicked the ball.)
- Cluicheadairean matha OR Deagh cluicheadairean. (Good players.)
- Chan eil airgead anns a' bhanca. (There is no money in the bank.)
- Tha tractar a' dol suas an rathad. (A tractor is going up the road.)
- Boireannach gasta. (A splendid woman.)
- Cairteal an dèidh dhà. (Quarter past two.)
- Tràth madainn an-dè. (Early yesterday morning.)
- 'S e luchd-lagha a th' annta. (They are lawyers.)
- Dè an uair a tha e an-dràsta? (What is the time just now?)
- Am bi cèilidh mhòr ann? (Will there b a big ceilidh?)
- Bidh bheataichean ag obair le coineanaich. (Vets work with rabbits.)
- 'S e luchd-lagha a th' annta. (They are lawyers.)
- 'S e neach-saidheans a th' ann. (He is a scientist.)
- Tha e ag iarraidh uaireadair. (He is wanting a watch,)
- 'S e còcairean a th' annta. (They are chefs.)
- Na h-iasgairean. (The fishers.)
- 'S e tuathanaich a th' annainn. (We are farmers.)
- 'S e poilis a th' annainn. (We are police officers.)
- 'S e bheat comasach a th' innte. (She is a capable vet.)
- 'S e luchd-saidheans a th' annainn. (We are scientists.)
- Bithibh faiceallach ann am Barraigh a chàirdean. (Be careful in Barra, friends.)
- Tha marag-dhubh blasta. Tha sin fìor. (Black pudding is tasty. That is true.)
- Cha toil leam mar sin i. (I do not like it like that.)
- Adag smocte ann am brot le uachdar. (Smoked haddock in soup with cream.)
- Tha na h-oileanaich ag ionnsachadh Gàidhlig. (The students ate learning Gaelic.)
- Chan eil seo goirid. (This is not short.)
- Tha seo gorm. (This is blue.)
- Dè tha dol? OR Dè tha a' tachairt? (What is happening?)
- Dè tha tachairt anns an leabhar? (What is happening in the book?)
- Dè tha tachairt anns an sgeulachd? (What is happening in the story?)
- Dè tha dol agad? (What’s doing with you?)
- Dè tha a’ tachairt? (What’s happening?)
- Dè do naidheachd? (What’s your news?)
- Ciamar a tha cùisean? (How are matters?)
- Dè tha dol? (What’s doing?)
- Dè as toil leatha? Tì no cofaidh? (What does she like? Tea or coffee?)
- Cò an duine agad? (Who is your husband?)
- Bha i anns an ospadal an-dè. (She was in the hospital yesterday.)
- Cairteal gu aon OR Cairteal gu uair. (Quarter to one.)
- Na bliadhnaichean fada. (The long years.)
- Dè an aois a tha thu a-nis? (How old are you now?)
- Am bu toil leat bracaist? (Would you like breakfast?)
- A bheil na h-isbeanan beaga anns an àmhainn? (Are the little sausages in the oven?)
- An do dh'èist Eòsaph? Dh'èist. (Did Joseph listen? Yes.)
- An toil leotha am baile? (Do they like the town?)
- 'S e urram a th' ann. (It is an honour.)
- Dè tha dol? Dìreach an àbhaist. (What's going on? Just the usual.)
- Marag-dhubh agus IRN BRU. Abair deagh bheatha. (Black pudding and IRN BRU. What a good life.)
- 'S e neach-naidheachd a th' ann am Beathag. (Beth is a journalist.)
- Nach toil leotha e? (Don't they like it?)
- Bha an t-agallamh gu math neònach. (The interview was really strange.)
- Cha robh na h-uinneagan salach. (The windows were not dirty.)
- Tha am bàta a' stad. (The boat is stopping.)
- A bheil airgead aige? (Does he have money?)
- Tha Seumas air bhioran. (James is excited.)
- Tha mi a' dol a-steach an-dràsta. (I am going in just now.)
- Bha esan ann an cathair eile. (He was in another chair.)
- Tha dragh air Mìcheal. (Michael is worried.)
- Chan eil i sgìth, tha esan sgìth. (She is not tired, he is tired.)
- Bha an cnatan air. (He had the cold.)
- Tha cluasan fada aig each. (A horse has long ears.)
- Tha mi a' coimhead air caora a-rithist. (I am looking at a sheep again/)
Cha toil leam mar sin i (I don't like it like that.)
Sgriosail - dreadful
Sgreamhail - disgusting
No comments:
Post a Comment