- Tha mi a' gàireachdainn. (I am laughing.)
- 'S e seinneadair air leth a th' innte. (She is an exceptional singer.)
- Dè an t-ainm a th' ort? (What is your name?)
- Ist, Ùna! (Hush, Una!)
- Thigibh a-steach, a chàirdean! (Come in, friends!)
- Chan eil Mòrag ann. (Morag is nor here.)
- Nach e bòrd ùr a th' ann? (Isn't it a new table?)
- Chan e biadh a th' ann. (It is not food.
- An e iasgair sean a th' annaibh?
- Tha Màiri a' seasamh. (Mary is standing.)
- Tha an spàin briste, feumaidh mi tè eile. (The spoon is broken, I need another one.)
- Tha i ag iarraidh bò. (She is wanting a cow.)
- Is toil leam sgrìobhadh cruthachail. (I like creative writing.)
- Is toil leam sgrìobhadh. Bidh mi a sgrìobhadh a h-uile latha. (I like writing. I write every day.)
- 'S e dannsair a th' innte. (She is a dancer.)
- 'S e dannsair air leth a th' innte. (He is an exceptional dancer.)
- Tha bun-sgoiltean Gàidhlig sgoinneil. (Gaelic primary schools are brilliant.)
- Chan eil i nad bhaga a-nis, ge-tà. (It is not in your bag now, though.)
- Cha do leugh mi e fhathast. (I have not read it yet.)
- Mòine agus dìosal. Salann agus piobar. (Peat and Diesel. Salt and Pepper.)
- Bidh mi a' peantadh le bruis. (I paint with a brush.)
- Bidh ùghdar math a' sgrìobhadh leabhraichean inntinneach. (A good author writes interesting books.)
- Bidh ùghdar a' sgrìobhadh leabhraichean ùra. (An author writes new books.)
- A bheil thu ag iarraidh tì? (Do you want tea?)
- Dè tha thu ag iarraidh, a Mhìcheil? (What are you wanting, Michael?)
- Bha mi rùisgte. Bha e uabhasach èibhinn. (I was naked. It was terribly funny.)
- Bha mi a' rànaich air an àrd-ùrlar a-rithist. (I was crying on stage again.)
- Bha an cleasaiche rùisgte. Bha e èibhinn. (The actor was naked. It was funny.)
- Sgileil ann an oifis, sgrathail aig muir. (Skilful in an office, awful at sea.)
- Tha an fhaoileag ag ithe iasg. (The seagull is eating a fish.)
- Tha am bàta a' dol fodha. (The boat is sinking.)
- Tha mi ann an oilthigh a-rithist. (I am in university again.)
- Suidh an seo. (Sit here.)
- Bidh an t-ùghdar a' sgrìobhadh fad na tìde. (The author writes all the time.)
- Tha i coltach ri Ealasaid. (She is like Elizabeth.)
- Nach eil pàipear agad nad bhaga? (Don't you have paper in your bag?)
- Tha mi a' sgrìobhadh aiste anns an leabharlann. (I am writing an essay in the library.)
- Diluain, Dimàirt, Diciadain, Diardaoin. (Monday, Tuesday, Wednesday. Thursday.)
- Cha do sgrìobh mi sgeulachd. (I did not write a story.)
- Cha do sgrìobh mise an sgeulachd sin! (I did not write that story!)
- Madainn mhath dhuibh. (Good morning to you.)
- An e dealbhadair a th' annad? (Are you an artist?)
- Is toil leam na dathan seo. (I like these colours.)
- 'S e dealbhadair air leth a th' annad. (You are an exceptional artist.)
- Is toil leam an dath seo. (I like this colour.)
- 'S e Albannach a th’ annam. (I am Scottish.)
- Bidh mi a' cluiche goilf fad na tìde. (I play golf all the time.)
- 'S e dealbhadair a th' ann. (He is an artist.)
- 'S e sgrìobhadair a th' annam. (I am a writer.)
- Bha mi a' rànaich air àrd-ùrlar a-rithist. OR Bha mi a' rànaich air an àrd-ùrlar a-rithist. (I was crying on the stage again.)
- Bidh mi a' rànaich air an àrd-ùrlar a h-uile latha. (I cry on stage every day.)
- Bidh mi tric a' dannsa. (I often dance.)
- Chan eil Iain a' gàireachdainn a-nis! (Iain is not laughing now.)
- Bha mi a' gàireachdainn. Bha thusa a' ruith air falbh. (I was laughing. You were running away.)
- 'S e seinneadair air leth a th' innte. Tha i ann an còmhlan-ciùil. (She is an exceptional singer. She is in a band.)
- Bidh mi tric a' gàireachdainn. (I often laugh.)
- Chan eil mi ag iarraidh leabaidh. (I do not want a bed.)
- Tha sinn ag iarraidh filmichean Gàidhlig. (We want Gaelic films.)
- Is toil leam sgrìobhadh cruthachail. (I like creative writing.)
- Tha tonnan mòra ann an-diugh. (There are big waves today.)
- A bheil an sgiobair air bòrd? (Is the captain on board?)
- Chan eil cearbanan cho cunnartach. (Sharks are not so dangerous.)
- Tha na leumadairean a' leum. (The dolphins are jumping.)
- Tha na tidsearan a' dol dhachaigh. ( The teachers are going home.)
- Bi modhail! (Behave!)
- Cha do leugh mi an sgeulachd fhathast. (I have not read the story yet.)
- Na cleachd an glaodh. (Don't use the glue.)
- Sgrìobh mi sgeulachd ùr. (I wrote a new story.)
- Dè as toil leat, Anndra? (What do you like, Andrew?)
- Seòmar-teagaisg làn. (A full classroom.))
- Tha foghlam Gàidhlig math dhut. (Gaelic education is good for you.)
- Am bi thu a' cleachdadh peann no peansail? (Will you be using a pen or a pencil?)
- Tha thu iongantach! Na bi brònach! (You are amazing! Don't be sad!)
- Dè an obair a th' agad? (What work do you have?)
- Tha Màiri a' seasamh. (Mary is standing.)
- Dath soilleir. (A bright colour.)
- Dè tha iad ag iarraidh, a Mhìcheil? (What are they wanting, Michael?)
- Bidh sinn a' coimhead dealbh-cluiche agus ag ithe paidh. (We watch a play and eat a pie.)
- Bidh Alasdair a' peantadh. (Alistair paints.)
- Bidh an t-ùghdar a' sgrìobhadh fad na tìde. (The author writes all the time.)
- Chan eil am bus a' stad Anndra. (The bus is not stopping, Andrew.)
- Chan e geama a th' ann. (It is not a game.)
- 'S e togalach àlainn a th' ann. (It is a beautiful building.)
- An e geansaidh no lèine a th' ann? (Is it a sweater or a shirt?)
- Feumaidh mi clàr-bìdh. (I need a menu.)
- Tha iad cho bog ri ìm. (They are as soft as butter.)
- Àite dona. OR Droch àite. (A bad place.)
- Seall seo. Tha e cho bog ri ìm. (Look at this. It is as soft as butter.)
- Togalach cho mòr ri beinn. (A building as big as a mountain,)
- A bheil thu sona? (Are you happy?)
- Chan eil mi fileanta fhathast, ach tha mi ag ionnsachadh. (I am not fluent yet, but I am learning.)
- Duine sona. (A happy person.)
- Bha droch mhadainn ann. (It was a bad morning.)
- Tha am brochan seo ro fhuar! (This porridge is too cold.)
- Bha mi a' snàmh fad an latha. Tha mi cho fliuch ri sgarbh. (I was swimming all day. I am as wet as a cormorant.)
- Chan eil mi a' dol a-mach, tha i ro garbh. (I am not going out, it is too rough.)
- Tha Tormod cho sona ri luch ann an lofa. (Norman is as a happy as a mouse in a loaf.)
- Cha do sgrìobh mi leabhar. (I did not write a book.)
- Bha i nam bhaga madainn an-diugh! (It was in my bag this morning.)
- Tha mi ag obair ann am bun-sgoil. (I am working in a primary school.)
- Seo Màrtainn. 'S e ailtire a th' ann. (This is Martin. He is an architect.)
- Is toil leam na dathan seo. (I like these colours.)
- 'S e dealbhair a th' annam OR 'S e dealbhadair a th' annam. (I am an artist.)
- Bidh mi tric a' dannsa. (I dance often.)
- 'S e cleasaiche òg a th' ann. (He is a young actor.)
- Tha an dealbh-chluich cho fada. Feumaidh mi pinnt. (The play was so long. I need a pint.)
- Bha an cleasaiche rùisgte. Bha e èibhinn. (The actor was naked. It was funny.)
- 'S e meas a th' ann an orainsear. (An orange is a fruit.)
- 'S e iasg a th' ann an sgadan. (Herring is a fish.)
- Seo sgadan. (This is herring.)
- Tha Màiri a' dèanamh biadh Eadailteach. (Mary is making Italian food.)
- A bheil thu ag iarraidh pàipear-naidheachd? (Are you wanting a newspaper?)
- Tha Mòrag ag iarraidh còta. (Morag wants a coat.)
- Tha na caoraich ag iarraidh biadh a-rithist. (The sheep are wanting food again.)
- Bidh Alasdair a' peantadh. (Alistair paints.)
- Is toil leam na dathan seo. (I like these colours.)
- Bha mise a' gàireachdainn. Bha thusa a' ruith air falbh. (I was laughing. You were running away.)
- Tha croitear ag òl bainne. (A crofter is drinking milk.)
- Tha an fhearg orm ann am banca. (I am angry in a bank.)
- Chan e poileas a th' annam. (I am not a police officer.)
- Tha Màiri a' seasamh. (Mary is standing.)
- Croit bheag ann an Èirisgeidh. (A small croft in Eriskay.)
- Tha mi ag obair an siud air tuathanas (I am working over there on a farm.)
- Dè an obair a th' agad, a Mhàiri? (What job do you have, Mary?)
- Chan e dotair a th' annam idir. (I am not a doctor at all.)
- A bheil Beathag a' gluasad? (Is Beth moving?)
- An e poileas a th' annad? (Are you a police officer?)
- Tha e a' teagasg Gàidhlig. (He is teaching Gaelic.)
- Tha an t-acras orm ann am banca. (I am hungry in a bank.)
- Tha dotair a' fuireach an sin. (A doctor is living there.)
- Dè an obair a th' agad, a Chaluim? (What work do you have, Calum?)
- Is toil leam Gàidhlig. Tha mi cho fileanta ri bàrd. (I like Gaelic. I am as fluent as a poet.)
- A bheil seann chat agad? (Do you have an old cat?)
- Tha Calum cho sgith ri seann chù. (Calum is as tired as an old dog.)
- Tha Iain sona gu leòr. (Iain is happy enough,)
- Bha an duine cho mòr ri bèinn. (The person was as big as a mountain.)
- Bodach crosta. (A cross old man.)
- Tha e briste. Cha robh e cruaidh gu leòr. (It is broken. It was not hard enough.)
- Chan eil i briste. Tha e cruaidh agus làidir. (It is not broken. It is hard and strong.)
- Bha an t-àite cho mòr ri beinn. (The place was as big as a mountain.)
- Tha seo dìreach sgoinneil. Sin sibh fhèin, a chàirdean. (This is just brilliant. Well done, friends.)
- Tha mi a' cluinntinn cuideigin. (I am hearing someone.)
- Sionnach ann an gàrradh. (A fox in a garden.)
- Na cleachd an glaodh agam. (Don't use my glue.)
- Leugh mi sgeulachd èibhinn. Bha caora ann. (I read a funny story. There was a sheep in it.)
- Tha àrd-sgoil Ghàidhlig ann an Glaschu. (There is a Gaelic high school in Glasgow.)
- Tha ise cho greannach. OR Tha i cho greannach. (She is so grumpy.)
- Obh obh, ise cuideachd! (Oh dear, her too!)
- Tha gràin agam air cofaidh. (I hate coffee.)
- Tha gràin agam air. (I hate it.)
- Tha an fhearg orm. (I am angry.)
- A bheil an t-eagal oirbh, a chàirdean? (Are you scared, friends?)
- Tha gràin aig Lilidh air pinc. (Lily hates pink.)
- Tha an t-acras orra. (They are hungry.)
- Bha an cnatan air. (He had the cold.)
- Chan eil an t-eagal orm. (I am not scared.)
- Tha an t-eagal air Mìcheal. (Michael is scared.)
- Dè as toil leat, a Mhicheil? (What do you like, Michael?)
- Cha robh mi a' coimhead. (I was not looking.)
- Èist ri do mhàthair! (Listen to your mother!)
- Tha m' fhalt air mo cheann. (My hair is on my head.)
- Bu toil leam falt bàn. (I would like fair hair.)
- Tha d' amhach cho caol. (Your neck is so thin.)
- Seall air do làmhan a-nis, Iain! (Look at your hands now, Iain.) *explanation needed!
- Seo mo bhràthair eile. (This is my other brother.)
- Tha mo chorrag cho goirt. (My finger is so sore.)
- Tha a' chèic anns a' bhaga. (The cake is in the bag.)
- Tha daoine onarach anns an t-saoghal. (There are honest people in the world.)
- An robh bùird anns an t-seòmar? (Were there tables in the room?)
- Tha thusa nas òige. (You are younger.)
- Tha mo bhràthair nas òige. (My brother is younger.)
- A bheil thusa nas sine? (Are you older?)
- Tha Calum nas brònaiche. (Calum is sadder.)
- Tha mi a fàs nas brònaiche. (I am growing sadder.)
- Tha mi nas brèagha a-nis. (I am prettier now.)
- Tha thusa brònach, ach tha mise nas brònaiche. (You are sad, but I am sadder.)
- Tha am flùr seo nas buidhe. (This flower is more yellow.)
- Tha Peadar a' glacadh ball. (Peter is catching a ball.)
- Tha Peadar nas toilichte a-nis. (Peter is happier now.)
- A bheil thu nas sine ma-thà? (Are you older, then?)
- Slàinte mhath, a Pheadair. (Good health, Peter.)
- Tha mo phiuthar nas òige. (My sister is younger.)
- Tha an taigh sin ùr. Tha am fear seo nas sine. That house is new. This one is older.)
- Tha mi a' ceannach curran. (I am buying a carrot.)
- A' mhadainn fhuar. (The cold morning.)
- Tha an taigh agad nas blàithe an-diugh. (Your house is warmer today.)
- Bha a' mhadainn gu math blàth. (The morning was really warm.)
- Tha i nas blàithe an-diugh. (It was warmer this morning.)
- Bidh mi a' draibheadh, bidh sin nas luaithe. (I will be driving, that will be faster.)
- Tha plèana nas luaithe na trèana (An airplane is faster than a train.)
- Tha each nas slaodaiche na càr. (A horse is slower than a car.)
- Tha gràineag nas slaodaiche na faoileag. (A hedgehog is slower than a seagull.)
- Tha Innis Tìle nas fhuaire na Alba. (Iceland is colder than Scotland.)
- Tha Inbhir Nis nas fhuaire na Glaschu. (Inverness is colder than Glasgow.)
- A bheil leòmhann nas luaithe na each? (Is a lion faster than a horse?)
- Is fheàrr leam biadh Eadailteach. (I prefer Italian food.)
- Is fheàrr leam biadh spìosrach. (I prefer spicy food.)
- Tha am baga seo nas aotruime. (This bag is lighter.)
- A bheil fichead cearc nas aotruime na caora? (Are twenty chickens lighter than a sheep?)
- A bheil trì caoraich nas aotruime na each? (Are three sheep lighter than a horse?)
- Tha damhan-allaidh nas aotruime na eun. (A spider is lighter than a bird.)
- Tha mise nas glice. (I am cleverer).
- Tha ruith math dhut. (Running is good for you.)
- Tha coiseachd nas slaodaiche na draibheadh. (Walking is slower than driving.)
- Tha coiseachd nas slaodaiche na ruith. (Walking is slower than running.)
- Tha draibheadh nas luaithe na coiseachd. (Driving is faster than walking.)
- Chan eil iad ag èisteachd rinn idir. (They are not listening to us at all.)
- Cha robh iad a' bruidhinn rinn an-dè. (They were not talking to us yesterday.)
- A bheil an t-àite falamh? (Is the place empty?)
- Tha am brohcan seo ro theth! (This porridge is too hot.)
- Tha i ro dorcha a-muigh. (It is too dark outside.)
- A bheil duilleagan anns an leabhar? (Are there pages in the book?)
- Bha an cù a' cluiche leis a' chloinn. (The dog was playing with the children.)
- Nach eil seo inntinneach? (Isn't this interesting?)
- Tha droch shìde ann. (There is bad weather.)
- Bha an latha glè ghaothach. (The day was very windy.)
- Bruidhnibh Fraingis, a chàirdean! Tha Iain ag èisteachd! (Speak French, friends! Iain is listening.)
- Cha robh iad ag èisteachd riut. (They were not listening to you.)
- Bidh sibh anns a' Ghearmailt. Ionnsaichibh Gearmailtis. (You will be in Germany. Learn German.)
- Bidh sinn ag iasgach le lìon. (We fish with a net.)
- An robh an t-ochd-chasach a' snàmh? (Was the octopus swimming?)
- Tha iad a' dol fodha! (They are sinking.)
- Tha mi ag iarraidh bàta. (I want a boat.)
- Bidh mi ag obair fad na tìde. (I work all the time.)
- Cha toil leam stocainnean. (I do not like socks.)
- Tha gràin agam air cofaidh. (I hate coffee.)
- Tha an spùinneadair-mara a' goid pitheid. (The pirate is stealing a parrot.)
- Tha a' mhuir garbh. (The sea is rough.)
- Cia mheud iasg anns an lìon? (How many fish are in the net?)
- Fiacail chugallach. (A wobbly tooth.)
- Nach eil e tinn? (Isn't he ill?)
- Nach eil piseagan àlainn? (Aren't kittens lovely?)
- Cha bu toil leam salann. (I would not like salt.)
- Bha trì gobhair air an drochaid. (Three goats were on the bridge.)
- Bha an cù leis a' chaileig. (The dog was with the girl.)
- Cha robh brògan air a' chloinn. (The children did not have shoes on.)
- A bheil thusa nas sine? OR A bheil thu nas sine? (Are you older?)
- Tha muc-mhara nas truime na ailbhean. (A whale is heavier than an elephant.)
- Tha mise nas sine na thusa. (I am older than you.)
- Is toil le Peadar leann-ubhal. (Peter likes cider.)
- Tha mi nas toilichte mar-thà. (I am happier already.)
- Tha Gàidhlig agam. Tha mi nas toilichte a-nis. (I have Gaelic. I am happier, now.)
- Bha droch mhadainn ann. (It was a bad morning.)
- Na cleachd an glaodh. (Don't use the glue.)
- Bha mi rùisgte. Bha e uabhasach èibhinn. (I was naked. It was terribly funny.)
- Bidh i a' suidhe ann an cathair. (She will be sitting down in a chair.)
- An abhainn anns an Eilbheis. (The river in Switzerland.)
- Chan eil gu leòr Gàidhlig anns an t-saoghal OR Chan eil Gàidhlig gu leòr anns an t-saoghal (There is not enough Gaelic in the world.)
- Chan eil Gàidhlig doirbh. Na can sin! (Gaelic is not difficult. Don;t say that!)
- Mar sin leat, a Fhearghais. OR Mar sin leat, Fhearghais. (Goodbye, Fergus.)
- Is fheàrr leam biadh Albannach. (I prefer Scottish food)
- Tha ailbhean trom, ach tha bus nas truime (A whale is heavy, but a bus is heavier.)
- Tha a' ghrian ann. (The sun is here.) [Nb. Important concept: 'ann' vs 'seo')
- Tha mi an sin. (I am there.)
- Coisich air falbh, a charaid. (Walk away friend.)
- Tha mi ann. OR Tha mi an sin. (I am there.)
- Oidhche mhath a ghràidh. (Goodnight, love.)
- Chì mi a-rithist sibh, Iain agus Anna. (See you later, Iain and Anna.)
- Tìoraidh, chì mi a-rithist thu. (Bye, see you later.)
- Tha sinn ag iarraidh filmichean Gàidhlig! (We want Gaelic films.)
- Cha bhi Iain a' gàireachdainn a-nis! (Iain will not be laughing now.)
- Dè tha i ag iarraidh, a Mhìcheil? (What is she wanting, Michael?)
- Tha gràineag nas slaodaiche na faoileag. (A hedgehog is slower than a seagull.)
- Bha a' mhadainn gu math fuar. (The morning was really cold.)
- Tha Inbhir Nis nas fhuaire na Glaschu. (Inverness is colder than Glasgow.)
- Tha asal nas slaodaiche na each. (A donkey is slower than a horse.)
- Tha each nas slaodaiche na car. (A horse is slower than a car.)
- Tha plèana nas luaithe na trèana. (A plane is faster than a train.)
- A bheil leòmhann nas luaithe na each? (Is a lion faster than a horse?)
- A bheil Obar Dheathain nas blàithe na Innis Tìle? Chan eil. (Is Aberdeen warmer than Iceland? No.)
- Tha an Spàinn nas blàithe na a' Ghearmailt. (Spain is warmer than Germany.)
- Tha Dùn Èideann nas fhuaire na Glaschu. (Edinburgh is colder than Glasgow.)
- A bheil an trèana nas luaithe na am bus? (Is the train faster than the bus?)
- Chan eil Màiri a' bruidhinn riutha. (Mary is not talking to them.)
- An robh thu a' bruidhinn riutha an-dè? (Were you talking to them yesterday?)
- Is toil leam feòil ach is fheàrr leam iasg. (I like meat, but I prefer fish.)
- Tha coiseachd nas slaodaiche na ruith. (Walking is slower than running.)
- Tha thusa nas glice. (You are cleverer.)
- Tha mise nas glice. (I am cleverer.)
- Dràibh gu Malaig. (Drive to Mallaig.)
- Is toil leam draibheadh air a' Ghàidhealtachd. (I like driving in the Highlands.)
- Bruidhinn rinn ann an Gàidhlig! (Speak to us in Gaelic.)
- Tha mi a' dol a-muigh a-nis. OR Tha mi a' dol a-mach a-nis.
- Cha robh mi fadalach idir! (I was not late at all.)
- Tha liomaidean anns a' bhaga. (There are lemons in the bag.)
- Duilich, bha caoraich air an rathad. (Sorry, there were sheep in the road.)
- An robh liomaid anns an fhìon? (Was there a lemon in the wine?)
- Tha mi a' coimhead air Calum. (I am looking at Calum.)
- Tha an taigh sin ùr. Tha am fear seo nas sine. (That house is new. This one is older.)
- Bidh mi ann a dh'aithghearr. (I will be there soon.)
- Tha teaghlach cuideachail agam. (I have a helpful family.)
- A bheil speuclairean air? (Does he have glasses on?)
- Tha e a' coinneachadh ri Cailean. (He is meeting with Colin.)
- Tha mi ag èisteachd ri fidheall. (I am listening to a fiddle.)
- Chan eil Gàidhlig doirbh. Na can sin! (Gaelic is not difficult. Don't say that!)
- Ist! Tha mi nas brònaiche na thusa! (Hush! I am sadder than you!)
- Tha IRN BRU aig Peadar. Tha e nas toilichte a-nis. (Peter has an IRN BRU. He is happier now.)
- A bheil Obar Dheathain nas fhuaire na Inbhir Nis? (Is Aberdeen colder than Inverness?)
- A bheil fichead muc nas truime na ailbhean? (Are twenty pigs heavier than an elephant?)
- A bheil trì caoraich nas aotruime na each? (Are twenty pigs heavier than a horse?)
- Tha sinn nas blàithe mar thà! (We are already warmer.)
- An toil leat ruith? (Do you like running?)
- Obh obh, sinne a-rithist! (Oh dear, us again!)
- Tha d' athair a' togail taigh. (Your father is building a house.)
- Bha iad a' feuchainn. (They are trying.)
- Bha e sàmhach Diardaoin. (It was quiet on Thursday.)
- Bha deagh mhadainn ann. (It was a good morning.)
- Bha an latha glè ghaothach. (The day was very windy.)
- A bheil droch shìde ann? (Is there bad weather?)
- An toil leat marag-dhubh Iain? Is toil. (Do you like black pudding, Iain? Yes.)
- 'S e bradan glè mhath a th' ann. (It is very good salmon.)
- Chan e dannsairean a th' annainn. (We are not dancers.)
- Tha na saighdearan ann an taigh-seinnse. (The soldiers are in the pub.)
- Cha bhi na fiaclairean ag ithe seòclaid anns a' mhadainn. (The dentists don't eat chocolate in the morning.)
- 'S e seòladairean a th' annainn. (We are sailors.)
- 'S e tidsearan a th' annainn. (We are teachers.)
- Bha na saighdearan a' cadal air an làr. (The soldiers were sleeping on the floor.)
- Tha na saighdearan a' seinn agus a' dannsa. (The soldiers were singing and dancing.)
- 'S e seòladairean a th' annta. (They are sailors.)
- 'S e faoileagan a th' annta. Bi faiceallach! (They are seagulls. Be careful!)
- Bidh bheataichean ag obair le coin. (Vets work with dogs.)
- 'S e oileanaich ùra a th' annta. (They are new students.)
- Tha an luchd-smàlaidh a' cuideachadh cat. (The firefighters are helping a cat.)
- An luchd-saidheans ann am Malaig. (The scientists in Malaig.)
- Bithibh faiceallach, a chàirdean. (Be careful friends.)
- 'S e neach-saidheans a th' ann. (He is a scientist.)
- Na h-iasgairean ann am Malaig. (The fishers in Mallaig.)
- 'S e feòladairean a th' annta. (They are butchers.)
- Bha na faoileagan a' sgreuchail. (The seagulls were screeching.)
- 'S e cocairean a th' annta. (They are chefs.)
- 'S e tuathanaich a th' annainn. Tha tuathanas àlainn againn. (We are farmers. We have a lovely farm.)
- Na luchd-lagha onarach. OR An luchd-lagha onarach. (The honest lawyers.)
- Tha na faoileagan ann am Malaig cho mòr. (The seagulls in Mallaig are so big.)
- Chan eil iad ag èisteachd ris. (They are not listening to him.)
- A bheil seo cruaidh gu leòr? (Is this hard enough?)
- Seas, an-dràsta fhèin. (Stand, right now.)
- Tha Gàidhlig agad a-nis, tha sin iongantach. (You have Gaelic now. That's amazing.)
- Bidh na mucan a' sgèith. (The pigs will be flying.)
- Tha an taigh aca uabhasach fada air falbh. (Their house is terribly far away.)
- Nach e taigh sean a th' ann? (Isn't it an old house?)
- Chan e dannsairean a th' annainn. (We are not dancers.)
- Fiaclair math, fiaclan fallain. (A good dentist, healthy teeth.)
- Dè a th' ann? 'S e marag-dhubh a th' ann. (What is it? It is black pudding.)
- Tha mi air an tràigh còmhla ris. (I am on the beach with him.)
- Math fhèin. Sin sibh, a h-uile duine. OR Math fhèin. Sin sibh fhèin, a h-uile duine. (Excellent. Well done everybody.)
- 'S e fiaclair a th' annam ach cha toil leam fiaclan. (I am a dentist, but I don't like teeth.)
- Ruith na saighdearan air falbh. Bha Iain ro làidir. (The soldiers ran away. Ian was too strong.)
- 'S e tidsearan a th' annainn. (We are teachers.)
- Tha an luchd-smàlaidh a' falbh. (The firefighters are leaving.)
- 'S e duine gasta a th' annad. (You are a splendid person.)
- Bithibh modhail, a sheanmhair! Tha am ministear a' coimhead. (Behave grandmother, the minister is looking.)
- 'S e neach-saidheans ainmeil a th' innte. (She is a famous scientist.)
- Ionnsaichibh Gàidhlig, a chàirdean. (Learn Gaelic, friends.)
- Bha mi a' cluiche iomain còmhla rithe an-dè. (I was playing shinty with her yesterday.)
- Tha sinn ag èisteachd ribh, a sheanmhair. (We are listening to you, grandmother.)
- Èistibh rium, a sheanair. Tha mi a' seinn ann an Gàidhlig. (Listen to me, grandmother. We are singing in Gaelic.)
- Coisichibh no ruithibh, a chàirdean. (Walk or run, friends.)
- Tha mise nas glice. OR Tha mi nas glice. (I am cleverer.)
- Tha sgadan math, ach is fhèarr leam biadh Sionach. (Herring is good, but I prefer Chinese food.)
- 'S e glanadairean a th' annta. (They are cleaners.)
- 'S e luchd-lagha a th' annta. (They are lawyers.)
- 'S e tuathanaich a th' annainn. (We are farmers.)
- Tha do thaigh nas blàithe an-diugh OR Tha an taigh agad nas blàithe an-diugh. (Your house is warmer today.)
- Cha robh iad a' bruidhinn rinn an-dè. (They were not speaking to us yesterday.)
- Is toil leam draibheadh uaireannan. (I like driving sometimes.)
- An e bheat no neach-saidheans a th' innte? (Is she a vet or a scientist?)
- Tha i a' ceannach uaireadair. (She is buying a watch.)
- Na h-iasgairean ann an Obar Dheathain. (The fishers in Aberdeen.)
- 'S e poilis a th' annainn. Na ruith air falbh! (We are police officers. Do not run away!)
- Chan eil eun coltach ri iasg. (A bird is not similar to a fish.)
- Tha ochd chasan air ochd-chasach. (An octopus has eight legs.)
- Deagh charaidean . Muc agus muc-mhara. (Good friends. A pig and a whale.)
- Duine sgileil aig muir. (A skilful person at sea.)
- Chan eil an sgiobair air bòrd. Tha e a' ceannach cù. (The captain is not on board. He is buying a dog.)
- Tha a' mhuir ciùin agus farsaing. ***'muir' is masculine, so unsure why 'a' mhuir'***
- Cha bhi na fiaclairean ag òl IRN BRU. (The dentists do not drink IRN BRU.)
- Tha IRN BRU gu leòr air an sgeilp. (There is enough IRN BRU on the shelf.)
- Cheannaich mi giotàr. (I bought a guitar.)
- Chuir mi an giotàr briste air ais. (I put the broken guitar back.)
- Chuir mi an t-airgead air falbh. (I put the money away.)
- Tha bùth aca air-loidhne. (They have a shop online.)
- Cheannaich iad bàta air-loidhne. (They bought a boat online.)
- Reic iad a' chroit aca. (They sold their croft.)
- Reic mi croit. Cheannaich mi bàta-luath. (I sold a croft. I bought a speedboat.)
- Reic sinn a' chroit againn. (We sold our croft.)
- Na gabh dragh, tha bàta-luath agam. (Don't worry, I have a speedboat.)
- An fhorca ghlan sin. (That clean fork.)
- Cha toil le mo mhàthair geamannan-bùird. (My mother does not like board games.)
- Bidh am fear glic a' cluiche tàileasg. (The clever ones play chess.)
- Bhruidhinn mi ri neach-bùtha laghach. (I spoke to a pleasant shop worker.)
- Dè na tha e? Trì sgillinnean. (How much is it? Three pence.)
- Tha dà not anns an sporan. (There are two pounds in the purse.)
- A bheil bagaichean agaibh? (Do you have bags?)
- 'S e neach-reic ùr a th' ann. (He is a new salesperson.)
- Feumaidh sinn bagaichean ùra. (We need new bags.)
- 'S e neach-reic air leth a th' innte (She is an exceptional salesperson.)
- Dè na tha e? Dà not. (How much is it? Two pounds.)
- Dè as toil leatha? (What does she like?)
- Dè as toil leis? (What does he like?)
- Tha mi a' lorg fòn. (I am looking for a phone.)
- Is toil leis a h-uile rud. (He likes everything.)
- Tha caora anns an teanta. (There is a sheep in the tent.)
- Tha i a' lorg teanta mhòr. (She is looking for a big tent.)
- Chan eil mi beairteach idir! (I am not rich at all.)
- Cha do bhruidhinn mi idir. (I did not speak at all.)
- 'S e neach-reic ùr a th' ann. (He is a new salesperson.)
- 'S e bheat a th' annam. Is toil leam eich agus mucan. (I am a vet. I like horses and pigs.)
- Tha mi a' dol sìos an rathad. (I am going down the road.)
- Chan eil mi beairteach, ach tha mi glic. (I am not rich, but I am clever.)
- Tha na bogsaichean an-asgaidh. (The boxes are free.)
- Lorg mi bruis-fhiaclan. (I found a toothbrush.)
- Cha do cheannaich mi e fhathast. (I did not buy it, yet.)
- Coisich, chan e rèis a th' ann. (Walk, it is not a race.)
- Bidh mi tric 'a dannsa. (I often dance.)
- Bidh mi a' suidhe agus ag obair. (I sit and work.)
- Cha do sgriobh mise an sgeulachd sin. (I did not write that story.)
- Cheannaich mi giotàr daor. (I bought an expensive guitar.)
- Am bùth math. (The good shop.)
- Tha am bùth ann an Èirisgeidh sgoinneil. (The shop in Eriskay is brilliant.)
- Chuir mi an giotàr briste air ais. (I put the broken guitar back.)
- Reic mi a' croit. (I sold the croft.)
- Reic iad a' chroit aca. (They sold their croft.)
- Cheannaich mi bàta-luath an-dè. (I bought a speedboat yesterday.)
- Tha dà not anns an sporan. (There is two pounds in the purse.)
- Bhruidhinn mi ri neach-bùtha. (I spoke to a salesperson.)
- An toil leatha an tì? (Does she like the tea?)
- Sgioblaich mi an sgoil. (I tidied the school.)
- Lorg mi an t-uisge-beatha! (I found the whisky.)
- Sgioblaich mi an t-àite. (I tidied the place.)
- Poileas leisg. (A lazy police officer.)
- Tha seo dìreach iongantach. (That is just amazing.)
- Cuideigin ùr. (Someone new.)
- Bha mi a' bruidhinn ri seann charaid. (I was speaking to an old friend.)
- Dè an obair a th' agad a-nis? (What work do you have now?)
- Is toil leis a h-uile duine. (He likes everybody.)
- Tha mathan anns an teanta. (A bear is in the tent.) OR (There is a bear in the tent.)
- Bu toil leis srùbag. (He would like a cup of tea.)
- Cha do bhruidhinn mi idir. (I did not speak at all.)
- Cha do cheannaich mi fòn an-dè. Cheannaich mi sgadan. (I did not buy a phone yesterday. I bought a herring.)
- Tha bagaichean againn mar-thà. (We already have bags.)
- Feòragan liatha. (Grey squirrels.)
- Bha madaidhean-allaidh ann an Alba. (There were wolves in Scotland.)
- Tha coin gu math coltach ri madaidhean-allaidh. (Dogs are really like wolves.)
- Tha feòragan ruadha anns a' choille seo. (There are red squirrels in this forest.)
- Chan eil am madadh-allaidh cunnartach. (The wolf is not dangerous.)
- Tha am madadh-allaidh a' sealg. (The wolf is hunting.)
- Bha am taghan a' sealg feòrag liath. (The pine martin was hunting a grey squirrel.)
- Obh obh! Thuit craobh air an taigh agam. (Oh dear! A tree fell on my house.)
- Thuit craobh anns a' choille. (A tree fell in the forest.)
- Bidh bruich a' cladhach (Badgers dig.)
- Is toil le mo mhac campadh. (My son likes camping.)
- Shreap mi, agus an uair sin ruith mi. (I climbed and then I ran.)
- Tha am broc brèagha anns an toll. (The pretty badger is in the hole.)
- Chan eil taghanan cumanta. (Pine Martens are not common.)
- Tha coilltean nas bòidhche. (Forests are more beautiful.)
- Càit a bheil an teine mòr? (Where is the big fire?)
- Càit a bheil an leabaidh mhòr? OR Càite a bheil an leabaidh mhòr? (Where is the big bed?)
- Nach eil fios aig Calum? (Doesn't Calum know?)
- A bheil fios aige? (Does he know?)
- Glè mhath, tha fios agam a-nis. (Very good. I know now.)
- Tìoraidh, a chàirdean. Chì mi sibh a-rithist. (Bye, friends. See you later.)
- Tha leumadairean uabhasach glic. (Dolphins are terribly clever.)
- Tha a' chraobh seo nas àirde. (This tree is taller.)
- Tha broc nas reamhra. Tha sionnach nas caoile. (A badger is fatter. A fox is thinner.)
- Tha coilltean nas bòidhche na bailtean mòra. (Forests are more beautiful than big towns.)
- Tha a' Choille Chailleannach cudromach agus brèagha. (The Caledonian Forest is important and pretty.)
- Tha mi goirid. Tha thu nas àirde. OR Tha mise goirid. Tha thusa nas àirde. (I am short. You are taller.)
- Chan eil taghanan cho cumanta. (Pine martens are not so common.)
- Tha a' choille nas fliche. (The forest is wetter.)
- Tha feur gorm anns a' ghàrradh. (There is green* grass in the garden.) [*gorm = blue]
- A bheil iad nas guirme an-diugh? (Are they greener today?)
- Bha mi anns a' choille sheunta. (I was in the enchanted forest.)
- Tha na lusan nas guirme an-diugh! (The plants are greener today!)
- Bha mi a' bruidhinn ri broc seunta. (I was talking to an enchanted badger.)
- Tha drochaid mhòr faisg air Inbhir Nis. (There is a big bridge near Inverness.)
- Chì mi thu a-rithist, Uilleim. OR Chì mi a-rithist thu, Uilleim. (See you later, William.)
- An e damh òg a th' ann? (Is it a young stag?)
- Tha am madadh-allaidh a' sealg damh (The wolf is hunting a stag.)
- Cha robh an t-each fuar. (The horse was not cold.)
- Dè tha a' tachairt? OR Dè tha dol? (What is happening?)
- Dè tha tachairt anns an leabhar? (What is happening in the book?)
- Is toil leis a h-uile rud. (He likes everything.)
- Tha teaghlach cuideachail agam. (I have a helpful family.)
- A bheil a' mheanbh-chuileag dona an-diugh? (Are the midge bad today?)
- Tha e leth-uair an dèidh còig. (It is half past five.)
- Dè an aois a tha thu a-nis? (How old are you now?)
- Cha bhi i tioram, bidh i fliuch. (It will not be dry, it will be wet.)
- Bidh mi a' cadal aig dà uair dheug. (I will be sleeping at twelve o' clock.)
- Tha an fhorca briste, feumaidh mi tè eile. (The fork is broken, I need another one.)
- Siud an taigh dearg. (Over there is the red house.)
- Siud an taigh mòr. (Over there is the big house.)
- Tha mi ag obair an siud ann am banca. (I am working over there in a bank.)
- Bidh mi ag obair fad na tìde. (I work all the time.)
- Feumaidh an dealbhadair bruis. (The artist needs a brush.)
- Is toil leam an àrd-sgoil gu mòr. (I like the high school a lot.)
- Ceist air bòrd-dubh. (A question on a blackboard.)
- Tha Màiri a' seasamh. (Mary is standing.)
- Tha ceist ùr agam. An e sagart a th' annaibh? (I have a new question. Are you a priest?)
- Tha e leth-uair an dèidh còig. (It is half-past five.)
- Bidh Calum a' seinn anns an talla a h-uile oidhche. (Calum sings in the hall every night.)
seilcheig
coille
à è ì ò ù À È Ì Ò Ù
No comments:
Post a Comment